[翻译]斉藤朱夏Blog 2019-04-30

楼主: wildkayobe (野性花阳)   2019-04-30 23:38:43
https://ameblo.jp/shuka-saito/entry-12457983746.html?frm_src=favoritemail
平成最后。
平成末尾。
最后って少し寂しく闻こえるけど
次へのステップと考えたら少し前向きにきこえる
末尾虽然听起来带点些许寂寞
但若转念为向下个阶段的一步的话听起来便积极了些
んなわけで、アジアツアー
完走したぞおおお!!
就酱,亚洲巡演
全程跑完囉喔喔喔!!
早い1ヶ月でした。なんちゅーはやさ。
上海からはじまり、台北、东京(幕张)、ソウル
真是过的飞快的一个月。莫名的快速。
从上海开始、台北、东京(幕张)、首尔
どこもかしこも楽しかったな。
つねに気持ちは一つで。
アジアツアー完走しました!
不论在哪里都很开心呢。
因心境无论在何处都是相同的。
亚巡全程结束!
初めての试みで “フィルムコンサート”
という形で皆様にTVアニメ第1期を
お届けしました。
这次首次尝试以 “Film Concert”的形式
向大家呈现了TV动画的第1季。
私达自身も新鲜だったし。
みんなの反応も新鲜だったなって。
不只对我们自己来说很新鲜。
大家的反应也是相当新鲜。
改めて第1期を振り返る
やっぱり泣ける。今このタイミングで
みるのってやっぱりどこか违うし
重新再回顾一次第1季果然好令人感动。
在现在这个时点再看果然就有种不同的感觉
こうして、一歩一歩成长してきたんだなって。
像这样,一步一步的成长过来了呢。
みんなから、たくさんのサプライズをもらったり
いつも惊かされる。ありがとう。
还收到了大家准备的惊喜
总是让我大吃一惊。谢谢呢。
https://imgur.com/h3qCiDB.jpg
青ジャン 数え切れないくらいきてる
曜ちゃんは、ニーハイソックスをあまりはかない
衣装が多いから、青ジャンは新鲜。
登场次数多到数不清的 青ジャン
因为曜酱实在没几套有穿着过膝袜的服装
所以青ジャン相当新鲜。
やっぱりこの衣装が1番最初だと
少しドキドキする。
以这套衣服来开场果然会有些紧张兴奋。
https://imgur.com/NzWq5bF.jpg
思い出がつもりにつもってる。
エモいよね。今回の舞台セット。
回忆不断层层堆叠。
真有感触呢。这次的舞台编排。
次は5th LIVE。令和最初のライブだよ!!笑
再来是5th LIVE。令和的首场演唱会唷!!笑
5thに近づいたら
もお2019年 半分が终わっちゃうんだね。
离5th愈近
就代表着2019年也快要过了一半了呢。
まだまだ突っ走る、次なる道へ。
还要不断不断的勇往直前,向着下个方向前进。
作者: bill01009 (くんし 迷路彩)   2019-04-30 23:39:00
嘿嘿 首推
作者: mosuta23179   2019-04-30 23:41:00
推,感谢翻译
作者: TWKaner (TWKane)   2019-04-30 23:43:00
作者: SEVEnMonth (7月)   2019-04-30 23:45:00
感谢翻译,我咻真的太可爱了
作者: isai0810 (异彩)   2019-04-30 23:54:00
推东京(幕张)
作者: tony124run   2019-04-30 23:56:00
作者: as305602   2019-04-30 23:58:00
感谢翻译
作者: mikan7pupu (mikan7pupu)   2019-04-30 23:59:00
感谢翻译
作者: stu92054 (蛋头)   2019-05-01 00:12:00
感谢翻译
作者: Augustus5 (天母李聖傑)   2019-05-01 00:23:00
推咻咻
作者: hey9 ( ('A` ))   2019-05-01 00:31:00
感谢翻译
作者: kevin1996 (sleepykevin)   2019-05-01 01:13:00
感谢翻译
作者: bardiche1129 (Barket)   2019-05-01 02:18:00
感谢翻译
作者: wingthink (苍天的巴尔孟克)   2019-05-01 03:58:00
推东京(幕张)
作者: allenball (菜播)   2019-05-01 07:35:00
感谢翻译~~
作者: mazuno (天天)   2019-05-01 08:03:00
感谢翻译 推咻卡
作者: a765432112 (johnn66777)   2019-05-01 13:42:00
感谢翻译 推
作者: vykhodila (none)   2019-05-01 15:39:00
感谢翻译 推
作者: sdggf2k (忘却の空)   2019-05-01 20:16:00
感谢翻译
作者: sukiyuki (云枫@PTT)   2019-05-05 08:30:00
感谢翻译

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com