[翻译] 逢田姊IG翻译

楼主: kafing89 (麻糬果粉)   2018-07-22 23:42:57
在正片开始前,请容许小弟在这小小宣传一下
我自己有翻译各LIVE相关的水团推特、IG
琦玉: https://tinyurl.com/ycwhq7wl
大阪: https://tinyurl.com/yde9wdnb
福冈: https://tinyurl.com/y8gze6c9
如果有兴趣的话,可以稍微翻翻
另外本人渣翻译、N25252,从没学过日文
所以有错,还请不吝指教
那么正片开始
****************************
Aqours 3rd LoveLive! Tour ~WONDERFUL STORIES~
终わってから少し时间が経ってしまいましたね、、ツアーが终わっても、ありがたいこと
に毎日バタバタしていて。毎日暑いよね~~みんなは元気??? 早く感想だったり振り
返って色々书こうと思っていたのだけど、今回のツアーを通してみんなに伝えたいことは
全部ライブの中に诘め込んだし、个人的
にすごいやり切ってしまった気持ちで何をどう言叶でみんなに伝えたらいいのかわからな
くなってしまいまして笑
Aqours 3rd LoveLive! Tour ~WONDERFUL STORIES~
离结束经过了一些时间呢、、
即使巡回早已结束、值得庆幸的事仍每天都一个一个接着来。毎天都好热呢~~大家都还精
神吗???虽然想早点将各式各样的感想书写出来、但经过这次的巡回,透过LIVE基本上都
全部传达给大家了。但自认为不知道该怎么将做得很好的这份感情向大家传达。笑
そんなことを考えてたらもうこんなに日にちが経っちゃってたー!! とは言いつつ、今
回のツアーに対しても色々な気持ちがあったからちょっと书きます。笑
这样想着,一天一天就这样过去了!! 虽然这么说、但对这次的巡回还是有些想法,所以
就在这写给大家。笑
毎回そうなんだけど、次のステージに行く时にいつも自分に课题を与えるんです。
なので、今回は逃げずに一つ一つ苦手なことを明确にして克服していこうと。
毎次都是这样、向下个舞台前进的同时,一直都是给予我自身很大的课题。
因此、这次没有逃避地明确指出一个个不擅长的事并尝试克服。
体力の面だったり歌の面だったり、、 あとは何と言っても、今回は初のソロ曲の披露も
あったのでそれも含めてプレッシャーというか、、リハから紧张感がハンパなくて。
体力上、歌曲上等、、 再怎么说、这次还有首次披露的SOLO曲,加上这个,整个压力怎么
说呢、、从排演的时候就不是开玩笑的。
いつもみんなに助けられてる分、一人でパフォーマンスすることに対しての失败出来ない
恐怖だったり不安を感じてしまいました。みんなが思っているより、本当はすごい小心者
なのですよ、、、(′-ω-‵) だからこそ、一人で胸を张って顽张ってるメンバーを见て
私も顽张らなきゃ!!って沢山勇気付けられたし、みんな堂々としててカッコいいなぁ~
なんて思ってしまいました笑
对于一直以来受大家帮助的那份、变得要独自承担,我感受到了绝不能失败的恐怖及不安。
我真的比大家想像的,还更是位胆小的人、、、(′-ω-‵)也因此看见其他成员,一个人昂
首挺胸,独自努力,觉得我也要加油才行!!并从中得到许多勇气。觉得大家好帅气啊
~这样。笑
‘Pianoforte Monologue’梨子ちゃんの优しさや、胸の奥に眠っている力强さが沢山诘ま
った本当に素敌な曲。
大切なこの曲を、梨子ちゃんと一绪に笑颜でパフォーマンスしたかった。
みんなを梨子ちゃんに会わせてあげたかった。
みんなとの架け桥になれるのは谁でもない私だけなのだから、と震える自分を鼓舞してス
テージに立ちました。
‘Pianoforte Monologue’是首饱含着梨子酱的温柔、以及她心中所隐藏的那份坚强,真的
非常棒的曲子。
这是十分重要的曲子、想要跟梨子酱一起笑着表演。
想让大家能够跟梨子酱相见。
而能够架起这之间的桥梁的人只有我没有其他人、这样鼓舞颤抖中的自己站上舞台。
あの时梨子ちゃんと一绪に见た景色は一生忘れません。
那个时候跟梨子酱一起见到的景色,一生也不会忘记的。
绮丽な一面の桜色で待っていてくれて本当に感谢の気持ちでいっぱいです。
みんながいたから、沢山の方の支えがあったから最后まで想いを届けることが出来たん
だと思います。
对举著一整面樱色等待的大家,真的感到大大地感谢。
因为有大家在、有那么人的支持下,最后才能成功将想法传达出去。
本番気づいたんだけど、8人のメンバーカラーのスポットライトにもうるうるきてしま
って、、スタッフさんの爱を感じました。
ステージ构成も、ダンスの先生と一绪にあーでもないこうでもないと试行错误しながら
アイデアを出し合って。最后まで手を差し伸べ続けてくれて本当に感谢です。
在正式上场就注意到了、聚光灯还有其他8人的颜色,看到时就不禁湿润了眼眶、、很能
够感受到staff桑的爱。
舞台构成也是、跟舞蹈老师一起,这也不是那也不是地不断尝试错误,分享点子、想法。
直到最后还继续陪伴着我,真的非常的感谢。
もうこの曲を歌うことはないのかな、、と思うととっても寂しいけど、きっとこの先ず
っとずっと私の胸に残って行くと思います
みんなも忘れないでいてくれたら嬉しいな。
这首曲子再也不会唱了吧、、虽然想到这就觉得有点寂寞、但我想接下来这首歌会永远永
远地,在我心中留下一席地吧
大家也没忘了的话,我会很开心的。
そして、M2の‘君の瞳を巡る冒険’。
とってもとってもとっても紧张したー!!
これもまたすごくカッコよくて大好きな曲です。
みんなはセンター曲と言ってくれるけど、私は少しもそんなこと思っていなくて。
なぜならAqours9人の曲だし、パフォーマンスするのも9人だから。みんながいなければ
私一人でパフォーマンスすることも出来ません。
だけど、あんなカッコいい曲で一度だけでも梨子ちゃんとして真ん中で歌うことが出来て
幸せでした!! 最初っから最后まで全身全霊で挑んだこのツアー。终わった今まだ少し
寂しさは残っているけど、もう気持ちは前に向いています!
另外、M2的‘君の瞳を巡る冒険’。
非常非常非常紧张啊~!!
这又是一首十分帅气,我超喜欢的曲子。
虽然大家都说这是我的C位曲、但我却从不这么认为。
因为这是Aqours9人的曲子嘛、表演的也都是9人。如果没有了大家,我一个人就没有办法
表演出来了。但是、在那样帅气的曲子,能作为梨子在正中间唱歌,实在是非常幸福呢!
从最初到最后都用尽全力挑战的这次巡回,虽然在如今结束的现在仍感到些许寂寞、但情感
上已经向前迈进了!
大変なことも沢山あったよね、、
みんなも色んなことあったと思うけど、私たちに会いに来てくれて本当にありがとう。
みんなのおかげで最后まで顽张れた!!! 昔はライブを観に行くことが生きがいだった
り生きる支えだった私が、今ではステージに立つことに生きがいを感じでいます。
也有很多艰辛的事呢、、
我想大家也是有种种的艰苦、但能前来见我们真的是很感谢。
多亏了大家,我才能坚持到了最后!!! 过往去看LIVE是我活着的目的,是支撑我活着的
关键,而现在的我则是为站上舞台而活。
どんな形であろうと、私はこの先もステージに立ち続けて行こうと思うことが出来まし
た。
无论是以什么方式、我想我之后也会继续让自己能够站上舞台。
次の东京ドームはどんなライブになるのか私にもまだわかりません。
下次在东京巨蛋,会是怎样的LIVE我也还不清楚。
だけど、どんな壁もみんなで一绪に乗り越えてやろうと思います!!!
本当に本当に楽しみ!! 一绪に素敌な时间を过ごしましょう
但是跟大家一起的话、无论是怎样的高墙,我想都能够跨越!!!
真的真的超期待的!! 让我们一起度过一段美好的时光吧
桜内梨子役 逢田梨香子
https://imgur.com/t48e1ZX
https://imgur.com/XQvQmtm
作者: a1379 (超☆鲁肥宅)   2018-07-22 23:50:00
感谢翻译 为什么我觉得solo那段其实RKK说的是1st的事QQ
作者: kevin1996 (sleepykevin)   2018-07-22 23:53:00
逢田姐QQ
作者: uuma (影)   2018-07-22 23:56:00
感谢翻译
作者: CaTCurry (咖哩)   2018-07-23 00:11:00
感谢翻译QQ
作者: TWKaner (TWKane)   2018-07-23 00:19:00
感谢翻译
作者: asd840416 (比奇)   2018-07-23 00:44:00
感谢翻译
作者: skykof (小昕)   2018-07-23 00:44:00
感谢翻译 RKK不说还真没注意到有八色灯光陪伴她QQ
作者: viceversa081 (者勒蔑)   2018-07-23 01:06:00
感谢翻译
作者: littledemon   2018-07-23 01:21:00
感谢翻译
作者: ndsl7109256 (SnoWball)   2018-07-23 01:28:00
翻译推QQ
作者: jacksnowman (雪人自然者)   2018-07-23 02:35:00
感谢翻译
作者: apek (十年一瞬( ̄□ ̄)")   2018-07-23 03:22:00
感谢翻译推 真的很感人QQ
作者: qsgjnmvb (伊莉亚)   2018-07-23 04:04:00
我梨真棒
作者: ilove1530 (台东池上户彩)   2018-07-23 06:27:00
感人QQ
作者: cattie0709 (N零菜鸟)   2018-07-23 07:08:00
感谢翻译
作者: as305602   2018-07-23 08:43:00
感谢翻译QQ
作者: a765432112 (johnn66777)   2018-07-23 09:09:00
这首曲子再也不会唱了吧...虽说是事实,但讲出来心里却有点难过
作者: KurosawaSaby   2018-07-23 09:23:00
感谢翻译
作者: yoyo1010 (iamyoyo)   2018-07-23 09:31:00
感谢翻译 这篇很感人QQ
作者: oToToT (屁孩)   2018-07-23 15:31:00
推梨香子,感动

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com