[闲聊] 询问日文翻译

楼主: sake0504 (小巫)   2018-04-08 11:26:12
关于昨天在置底问的 我先复制贴上一下
会问这个是这阵子上班上到很烦(累?
想要有些激励人的话 然后翻成日文…
又有字数限制(20个日文字)但可以两句
原因在这,我要买平板版…
→http://www.smashcore.com/members_only/type_you_emiring.html
所以还有更好的翻法吗?感谢!
(有点自己的功课要大家来帮忙作的感觉…抱歉)
————————————————————
sake0504: 问一下 这用翻译网站翻的 正确吗? 04/07 11:20
→ sake0504: “把握当下 明天会更好” 04/07 11:20
→ sake0504: 翻译:すぐとらえます 明日がもっと良いです 04/07 11:20
推 salmonhan: https://i.imgur.com/g80a86e.jpg 04/07 11:25
leo30513: 把握当下明天会更好有人这样说吗 XD 04/07 12:32
→ leo30513: 今日を楽しもう、明日を见つめよう 04/07 12:33
→ leo30513: 享受今日期待明日,有比较接近你想表达的意思吗 04/07 12:34
推 mosrax: 一期一会? 04/07 13:03
carefree0110: 今を生きれば 明日はよくなる 自我流翻译 04/07 14:12
—————————————————————
作者: yudachipoi (タキ)   2018-04-08 11:47:00
网址好像跑掉了
作者: aikyan (LLSS Aqours)   2018-04-08 11:49:00
今をつかまえて、明日をもっとよくする 不负责任渣翻我觉得后面那句改成主动的感觉比较积极正向
作者: yudachipoi (タキ)   2018-04-08 11:54:00
明日への途中じゃなく イマはイマだね(跑
作者: hollynight (水蒸气)   2018-04-08 13:49:00
跟本版无关吧 怎么不po去西洽
作者: bowcar (ほのかな予感から始まり)   2018-04-08 14:00:00
有那么严格吗XD 如果是买Emitsun的联名产品我想勉强过关吧
作者: daviddd (dd)   2018-04-08 14:40:00
干嘛嘘 补血
作者: valorhu (123)   2018-04-08 15:34:00
其实可以在置底问吧w
楼主: sake0504 (小巫)   2018-04-08 16:24:00
就昨天有在置底问过 想再问问看而已 给楼上嘘的在版规那篇里 https://i.imgur.com/QJ0emom.jpg所以我才发文问看看 不然我继续在置底问就好…
作者: BIGP (ツンデレ大好!)   2018-04-08 16:40:00
这篇OK啦
作者: ilove1530 (台东池上户彩)   2018-04-08 16:41:00
三碗白饭XD,可以吊出花阳了
楼主: sake0504 (小巫)   2018-04-08 16:47:00
再来就都笑称八卦二版我去那自找麻烦干嘛…那边对EMI相关的有人还是见猎心喜哦!
作者: TWKaner (TWKane)   2018-04-08 16:51:00
隔壁可能会翻成Costco
作者: ilove1530 (台东池上户彩)   2018-04-08 16:53:00
西洽太恐怖
楼主: sake0504 (小巫)   2018-04-08 16:56:00
我都唸Ikea?(跟着玩 要上第二段班了 晚点再来回
作者: mosrax (卖女孩的小火柴)   2018-04-08 22:56:00
不过这个不是邮件通知用的语音吗?如果内容不适切会被要求修改喔
楼主: sake0504 (小巫)   2018-04-08 23:57:00
有两个可以自由设定 所以才在想要打什么才好 加上名字要压在20个字内的限制…
作者: mosrax (卖女孩的小火柴)   2018-04-09 00:12:00
さけさん、ファイトだよ!(跑
作者: yskbkwh (colorgold)   2018-04-09 23:21:00
问题在你没有日文语感的话你也不会知道要挑谁的
楼主: sake0504 (小巫)   2018-04-09 23:23:00
这是什么意思?真的不懂…
作者: yskbkwh (colorgold)   2018-04-09 23:25:00
今を大切に、明日は良くなる —自己感觉看看吧
楼主: sake0504 (小巫)   2018-04-10 11:30:00
遇到问题了 以为只有两个可以设定 却有四个… 第二部份的第三个设定是什么意思?丢翻译网站却是"矫正酒吧"https://i.imgur.com/izf93fX.jpg
作者: bowcar (ほのかな予感から始まり)   2018-04-10 11:41:00
傲娇恋人? ツンデレ=傲娇 ラバー=恋人
楼主: sake0504 (小巫)   2018-04-10 11:52:00
感谢 有点想偷懒直接打中文了…反正对他们而言是汉字

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com