たいべい。たいぺい。
Taibei. Taipei.
あらためまして
台北ファンミありがとうございました!
在这里再跟大家说一次
真的很感谢台北fan meeting
谢谢!
たいぺいって思ってたんだけど、
现地の方が、 たいべい と言ってたので
今回どちらもタイトルにしてみました。^_^
本来以为是Taipei
但当地人的发音都是Taibei
这次就两种都放在标题了
わたしの中で今回のファンミで
みんなに伝えたかったこと
我在这次fan meeting
想传达给大家的想法
それは、 台湾加油!
台湾がんばれ!
那就是,台湾加油!
わたしたちの歌や踊り、
パワーを、笑颜を、
いっぱいいっぱい!
目一杯!全力で届けたい。
想透过我们的歌曲、舞蹈
将很多很多满满的力量、笑容
毫无保留地传达过去
いつでも思うけど、
いつも以上に笑颜でみんなに
帰ってもらいたいなって。
虽然一直都是这样想
但这次希望用超越平时的笑容
让大家心满意足的回家
わたしたちが今できる精一杯のこと。
这是现在的我们能尽力做的事情
笑颜と笑颜で繋がれたかな?
有没有和大家用笑容连系起来呢?
大好きと大好きで繋がれたかな?
有没有和大家的最喜欢的心情连系起来呢?
届いていたら嬉しいですっ。
如果传达到的话很开心
今回のオフショットは
はじめてステージのヨハネと
写真を撮っていただきましたっ
这次的场外照片是
第一次和台上的夜羽拍了照
わたしの嬉しそうすぎる颜(笑)
ちょっと…好きが渗み出すぎてるね(笑)
我的表情实在是高兴过头了(笑)
有点..喜欢的心情渗透过头了吧(笑)
みんなとまた一绪に
笑颜で
一绪の时间が过ごせるように
一生悬命顽张ります。
为了能再次用笑容和大家
渡过相同的时光
我会全力加油的
またね!!
再会囉!!
うぉーあいにー!
我爱你!
お次は、幕张! どきどき。
接下来是幕张!紧张紧张
(あ、あの、台北のファンミで、りきゃこのコーレスのときに、
ふりと指でサンドウィッチを作って
神秘的に上に飞ばすのがツボに入ってしまった。やばい。
上からサンドウィッチ舞い降りてくるバージョンも思いついちゃった。
ひたすら笑っちゃう。思い出し笑いもすごい。
ごめんなさい。またやります。)
(那个..台北fan meeting,梨香子的call&response时,和爱爱一起用手指比出三明治,假装神秘的往上飞的动作戳到我笑点了。糟糕。又想到三明治可以从上面降落的版本了。一直笑个不停,想到就会笑真厉害。对不起。下次还是会再做的。)
Aikyan_ ☺
※ 引述《hunng5 (阿豪)》之铭言:
: https://goo.gl/pCQiZL
: https://i.imgur.com/BWCgHjl.jpg
: 征求大佬翻译!