PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
LoveLive_Sip
[歌词] LLSS二期 OP “未来の仆らは知ってるよ”
楼主:
jmljmldd
(凜樂 里Pã®é›™æ‰‹æ‰‡)
2017-10-24 11:51:15
上色版
未来の仆らは知ってるよ
https://goo.gl/fFa6iM
君の瞳を巡る冒険
https://goo.gl/Fq6wUp
歌词翻译上色有任何错漏欢迎随时提出~
==============================================================================
"未来をどうしようかな!?"未来究竟要做些什么、完成些什么? 这是决定了要走出属于自己
道路的女孩子们,向自己询问的第一个重要问题。
如果说燃料是满满的期待,舵盘就会是心的磁石,当她们愿意相信内心真实的意念,愿意
遵从“纯粹的欲望”(有兴趣者可以参考酒井监督的访谈)给予她们的指引,或许她们就能
更勇敢无顾忌地向前奔跑而去、并且冲得更加快一些,让原先显得遥远的"明天"快一点到
来。既然"今天"已经满盈了希望,又何必去畏惧明天的未知和挑战呢! 倘若她们真的越跑
越快,最后化作一股闪耀的风儿,那么光辉的来源,一定就是让人赞叹不已的那份"努力"。
她们的选择是:使尽浑身解数去努力,拿出最大的真心去彼此碰撞,然后一起走下去。相
信只要"现在"继续努力,未来的自己一定会得到答案,明白一路上得到的事物到底是什么
,并且毫不后悔。
"I live! I live LoveLive! days!!"-
她们会发现,自己多么喜爱为了LoveLive!而活的这段日子。
(仔细听会发现原先该是动词的"Live",她们念作名词的"Live",倘若并非失误,我想是有
其含意的)
作者:
mosrax
(卖女孩的小火柴)
2017-10-24 11:53:00
感谢翻译
作者:
scotch77642
(gintata)
2017-10-24 11:56:00
OP2 有点鸡皮疙瘩
作者:
ameo0505
(阿喵)
2017-10-24 11:57:00
感谢翻译!
作者:
foxjolin
(μ'usic Forever)
2017-10-24 11:58:00
居然是outside 结果台日两边大家都听错qq
作者:
landsid80
(阿濬)
2017-10-24 11:58:00
感谢翻译
作者:
foxjolin
(μ'usic Forever)
2017-10-24 12:02:00
疑..不是耶...CD歌词本里面是escape and search on mind
https://i.imgur.com/Bpnh1d2.jpg
这边有完整歌词
https://i.imgur.com/ePWcSfU.png
作者:
yudachipoi
(タキ)
2017-10-24 12:15:00
感谢翻译~~~
作者:
cattie0709
(N零菜鸟)
2017-10-24 12:17:00
感谢翻译
作者:
foxjolin
(μ'usic Forever)
2017-10-24 12:22:00
感谢J大翻译 问了朋友 search on mind文法好像怪怪??
作者:
oToToT
(å±å©)
2017-10-24 12:24:00
search in the mind(?
作者:
foxjolin
(μ'usic Forever)
2017-10-24 12:24:00
就像Pile的单曲your is all一样 日本好像都有独特文法
作者:
bowcar
(ã»ã®ã‹ãªäºˆæ„Ÿã‹ã‚‰å§‹ã¾ã‚Š)
2017-10-24 12:28:00
日文歌里的怪文法已经多到我不在意了XDDD
作者: kevin1996 (sleepykevin)
2017-10-24 12:35:00
正确文法应该是用of
作者:
jacksnowman
(雪人自然者)
2017-10-24 12:39:00
感谢翻译
作者:
foxjolin
(μ'usic Forever)
2017-10-24 12:40:00
原来如此@@
作者:
sora10032
(东蛋现地讨嘘组 ドヤァ)
2017-10-24 13:14:00
I R WINNER
作者:
yudachipoi
(タキ)
2017-10-24 13:19:00
这是千歌歌写的歌词 有点文法错误是正常的(O
作者:
foxjolin
(μ'usic Forever)
2017-10-24 13:26:00
"我看到你时吓了一跳" ㄤ酱流翻译:See you in Amazing
作者:
evincebook
(Bogi)
2017-10-24 13:33:00
推
作者: apek (十年一瞬( ̄□ ̄)")
2017-10-24 13:48:00
推 感谢翻译~
作者: memori0319
2017-10-24 14:29:00
感谢翻译
作者:
asuna147
(新同学波波)
2017-10-24 14:47:00
推
作者:
Prinzeugen
(月刊é‡å·¡ææ ¹è¦ª)
2017-10-24 15:07:00
好快就出来啦! 听爆
作者:
mosrax
(卖女孩的小火柴)
2017-10-24 15:37:00
推心得
作者:
redster92
(红星)
2017-10-24 18:05:00
感谢翻译
作者:
MonDaNai
(冲锋战神)
2017-10-24 18:13:00
感谢翻译
作者:
didhg
(绿色之蜥)
2017-10-24 22:17:00
推
继续阅读
[figure] wave 1/8 黑泽 露比
LODAM
[动画] LLSS 01~03 心得
Cyjustin
[闲聊] 水团的三个CP
asdasdasd516
Re: [情报] 现实脱出游戏×LLSS 从孤岛的水族馆脱出
sunmonth
[手游] 日版 5.3.2版本(20171023)更新详细
LODAM
[情报] 淡岛水族馆暂时休园公告
kashiwa27
Re: [杂志] 伊波杏树将登上BRODY 12月号
LODAM
Re: [情报] NAMCO 期间限定活动商店
sunmonth
Re: [情报] 浦の星女学院购买部 2nd Season 相关
YuiiAnitima
[闲聊] BOX CORPORATION的小宫有纱SNS帐号声明
LODAM
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com