[翻译] 声优グランプリ 三森すずこ (下)

楼主: k1230588 (恒秋)   2017-04-21 21:04:09
声优グランプリ4月-三森すずこ专访
‘结城友奈は勇者である -鹫尾须美の章-’ OPテーマ
“サキワフハナ”&日本武道馆公演BD/DVDリリース
4月号为鹫尾须美の章OP“サキワフハナ”部分专访
本篇为接续上篇 #1Ozy4NHK (LoveLive_Sip) 之内容
===============================================================
使用了不少自然音,所以这首歌在收录时是相对轻松的吗
不,果然很困难呢,特别是在神圣的部份比较多的地方,要怎么和“三森味”取得平衡这
部份。总之,因为在用自然音唱时候会有那股难以压抑的激动在,常常渐渐的就往神圣性
那边偏了过去。因此要不停的提醒自己“多加点三森味吧”,实在是有点辛苦呢。
顺带一提,这首歌的主轴是花,三森すずこ小姐今天的衣着好像也给人相似的印象呢
这次作为结城友奈的OP,因此希望能带给大家一些东方的意象,在选取衣着将它纳入了考
量,不过如果太强烈好像也会有哪里不太对劲。
另外,情侣间“恋爱是虚幻的”,这种小女人的意象也同时考虑了进去。
我在寻找能和歌曲相互应的图样的时候,看到了现在的这个图样。“就是这个!”这种感
觉油然而生,工作人员们也都认为非常的适合呢。
也就是说,这次衣装的提案来自是三森すずこ小姐囉?
我提出了这个图样的构想,而负责衣装的工作人员们则实际做出了背景和衣服。“是这种
感觉啊”,成功做出了完全符合的意象。
这次“サキワフハナ”的MV是什么样的感觉呢?
这次的MV是在香川县的瀬戸大桥和堤防,以及许多结城友奈内实际出现过的场景拍摄的,
一言以蔽之,是个虚无飘渺的MV。
过去的自己和现在的自己、理想中的世界和现实的世界,不同风格相互交错,交织而成的
。我认为是个充满幻想的MV呢。
‧武道馆的演出录像使用了大量特效
三森すずこ小姐在结城友奈内主役的鹫尾须美篇在3月18号公开情报了,能和我们谈谈这部
作品吗?
这部作品,是发生在TV版结城友奈故事的两年前,TV版中,须美做为一位坐在轮椅上的少
女--“东乡美森”登场,而为什么会变成这个样子呢? 这也是这次的作品的其中一个看
点。
也就是说,这是一个相当严肃的作品囉?
不过当中也有许多轻松有趣的部分喔,须美三人组的感情逐渐变得融洽,“接下来也一起
加油吧”是这样的一个展开。
“请让这些孩子们往后幸福的生活下去吧”,会让大家都这么想的作品。
既然是两年前的故事,演出方式也有所不同吧?
“要萝到什么程度呢?”虽然觉得有点困难,不过在实际演出时,感觉很自然的就变成了鹫
尾须美了。
能感受到“鹫尾须美”和“东乡美森”的不同之处,也是这个作品有趣的地方呢。
上映真是令人开心呢,此外,3月15日时,去年的武道馆公演BD也发行了,重新观赏后有什
么感想呢?
再次观赏表演后,能在武道馆内完整的呈现出第三张专辑“Toyful Basket”的世界观,真
的让人感到非常开心呢。切身的体会到了“武道馆变成了一个大玩具箱”。
有特别希望大家关注的桥段吗?
这次的演唱会是由同样负责我的MV的制作团队负责,也因此,在场面的取舍上非常的有戏
剧的影子存在。
我特别喜欢边唱着“Light for Knight”和“Xenotopia”边拿着剑和玩具们战斗部份的特
效,不止我自身,还有一起战斗的舞者们的表情也非常棒......我认为是非常棒的记录。
看了这么棒的映像,很快的又想举办演唱会了呢
真的呢,会有种“下次的演唱会来试试这个吧”,各种点子不停的浮现出来呢。
下次的演唱会会是什么样子呢,真让人期待呢!
不过这也不是我一个人就能决定的事情(笑),不过我可是干劲满满呢! 因为现在也只能在
心情上做好准备,希望大家到时候务必一同享受呢。
演唱会上要唱サキワフハナ的时候,已经能想像到会是什么感觉了吗?
因为这首歌给人比较庄严的意象,在舞台上要怎么表现会是最好的呢?....我经常在考虑这
个问题,不过我想一定是能带给大家感动的画面的。
那么看来必须要准备纸巾(擦眼泪)了呢(笑),演唱会虽然很愉快,不过在电影院听一定也很
让人感到愉快呢
我也想早点到剧场欣赏这首歌曲呢,我想一定会和CD内的歌曲给大家的感觉不一样。
那么最后,请三森すずこ小姐和正在等待这张单曲发售的读者们说几句话吧
“サキワフハナ”是一首只听歌,脑海中就会浮现结城友奈画面的作品。
因此,如果遇到了什么让人讨厌的事情,或是感到失落的时候,只要听这首歌的话,“那
些少女们,即便在如此严峻的状况下,都能继续努力下去,我也不得不努力啊!”,会不禁
这样想呢(笑)。
想要靠自己努力争取什么的时候,请务必听听这张单曲。
===================================================================
这是第一次翻译专访,可能会有很多言不及义的地方,希望大家可以帮忙抓BUG
献给喜爱みもみもみもりん的各位
原本快打完的时候,断线,没暂存盘
整篇全部重打,差点没崩溃.....
作者: sunmonth (銀弦)   2017-04-21 21:05:00
推翻译!
作者: sh780327 (小高)   2017-04-21 21:07:00
推 谢谢翻译!
作者: ian5630 (GAO)   2017-04-21 21:17:00
感谢翻译 正再等台压出新单
作者: foxjolin (μ'usic Forever)   2017-04-21 21:22:00
感谢翻译!! 我打文章都自己新增记事本..不敢在PTT上打QQ
作者: jason841207 (煞气a妹控)   2017-04-21 21:54:00
推翻译
作者: mosrax (卖女孩的小火柴)   2017-04-22 00:34:00
推 翻译辛苦了
作者: TWKaner (TWKane)   2017-04-22 00:43:00
推 感谢翻译
作者: jack0602 (JackのJはJingleChildのJ)   2017-04-22 01:51:00
作者: redster92 (红星)   2017-04-22 01:56:00
感谢翻译
作者: umimorin   2017-04-22 03:06:00
推翻译 七单买好买满 wasuyu看了觉对会泪目的QAQ
作者: Augustus5 (天母李聖傑)   2017-04-22 03:17:00
看完推
作者: fishimage (鱼す)   2017-04-22 10:11:00
推翻译!!
作者: sana3780 (矿物)   2017-04-22 13:37:00
感谢翻译,辛苦了!
作者: aya498 ((......))   2017-04-22 15:23:00
推翻译
作者: skykof (小昕)   2017-04-22 23:51:00
感谢翻译
作者: viper9709 (阿达)   2017-04-23 17:20:00
推~感谢翻译

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com