http://ameblo.jp/aina-heart0201/entry-12186217596.html
感谢jmljmldd 凛乐大 >\\\\\<支援翻译
いつも応援してくださっている皆さまへ
给总是为我应援的各位:
ご报告致します。
私、楠田亜衣奈は、2016年8月1日から所属事务所が変わり、ダンデライオンさんにお世
话になることとなりました。
这里有件事需要向大家报告。
我、楠田亜衣奈,自2016年8月1日起正式变更所属的事务所,并移籍至“ダンデライオン
”这间公司。
デビューから约6年间、未熟な私を支えくださったJTBエンタテインメントの皆さまには
、心から感谢しております。
いろいろな事に挑戦させていただき、今日までしっかりと歩んでこれたのは、JTBエン
タテインメントの皆さまのおかげです。
本当にありがとうございました。
自从以声优身分正式出道,约莫六年的时光之中,对于一路支持着不成熟的我、JTB娱乐
公司的大家,我怀抱由衷的感激之意。
让我得以尝试各种各样的挑战,让我得以用坚定的脚步走到今天这个境地,都是多亏了
JTB娱乐公司里每个人的帮忙。
真的非常谢谢你们。
今回の移籍は、今までの活动を见つめ直し、更なるステップアップへと繋げるための前
向きなものです。
とても大きな决断でしたが、たくさん方々に支えられ、话し合い、しっかりと自分自身
で考えて决断出来ました。
这次的移籍决定,是我在审视了至今为止的活动历程,为了能在未来更上一层楼,带有正
面意义的选择。
尽管看上去是个事关重大的决断,但在过程中我曾经得到了许多人的协助,和他们长谈讨
论,然后自己也严肃地考虑了一番之后,才终于能下定决心。
快く送り出してくれましたJTBエンタテインメント皆さま、そして、これからお世话に
なりますダンデライオンの皆さまには、とてもとても感谢しています。
爽快地为我送行的JTB娱乐公司的大家,还有未来将要承蒙关照的ダンデライオン的各位
,真的很谢谢你们。
8月から、环境は新たに変わりますが、今までの、声优、アーティストの活动も引き続
き顽张ります。
そして、皆さまに、より多くの、声を、作品を、
届けられるよう、初心を忘れず、一层精进して参りたいと思います!
虽然从八月起会来到崭新的工作环境,但是迄今为止的声优、艺人相关活动,我都将会继
续努力下去。
然后,为了让大家听到更多我的声音、看见更多我的作品,
我愿秉持着初衷,朝着精进自己的目标迈进!
これからも応援よろしくお愿い致します。
从今以后也拜托大家继续为我加油了。
2016年8月1日
楠田亜衣奈
株式会社 フォーチュレスト ダンデライオン事业部
http://ddl-ltd.co.jp/company.html
楠田亜衣奈 プロフィール
http://ddl-ltd.co.jp/kusudaaina.html
ダンデライオン公式推特
https://twitter.com/Dandelion_Ltd