[翻译] CUT 2016年6月号 个人访谈-饭田里穂

楼主: jmljmldd (凜樂 里Pの雙手扇)   2016-05-31 04:59:37
大家好~让大家久等的CUT个人访谈终于有第二篇了!
绝对不是因为我沉迷游戏才拖这么久(X
这次带来的是年纪最小的りっぴー,访谈内容依旧笑泪夹杂呢~
翻译有任何错漏都欢迎提出~其他人的部分我也会继续加油的XD
==============================================================================
饭田里穂
“りっぴー长大成熟了”-看完Final Live之后,有如此感想的人们想必为数不少吧,其
实我自己也不例外。饭田里穂透过两天的演唱会、描绘出来的成长曲线究竟为何如此厉害
呢-这个疑问将会成为本次访谈的一大主题。就像由伙伴们从背后推上一把,而得以往前
迈进一步的星空凛一般,饭田里穂将六年间的经验和羁绊深藏在胸中,继续勇往直前、追
逐著“当下”。
-回顾举办于东京巨蛋的演唱会,请问您现在有何感受呢。
恩,练习的时间总是忙碌不堪,每一天急匆匆地流逝而去,脑袋里也装满了东西简直快爆
炸,现在一下子放松下来,有种舒畅清爽、达成感填满胸膛的感觉;仿佛是春天的暖阳,
和煦温柔,却又不失闪耀,这样的心情格外强烈
-演唱会甫终了后,您就有想像过现在会是这样的心情吗?
并没有呢。当时感到更加地寂寞、也提不起劲做事,成天垂头丧气,根本不想从被窝里爬
起床,虽然怀着这般心情,但令我意外地清爽的感觉也同时存在
-为何清爽的感觉会如此明显呢。
答案大概是因为,过程中我衷心地感觉到喜悦吧,真的非常开心呢。怎么说、心情就在“
谢谢”和“好开心!”之间徘徊互换,完美地交缠在一起,这样的情绪从演唱会落幕后就
一直持续到现在了呢
-原来如此。距离上一次以这种形式对您进行采访,应该有三个月左右了吧。
恩、应该没错吧
-听到演唱会上MC的时候就开始想了,您散发出更加成熟的感觉呢。
啊! 关于这点很多人都有告诉我,“长大了呢”之类的。变得漂亮、有成熟韵味了,在推
特上也有许许多多的人有相同的反应,到底是为什么呢? 应该不是在指外表对吧
-我想可能是因为您曾在自己的心中,仔细考虑演唱会代表着什么意义,然后朝向得出的
答案努力着,最终也达成了目标,蜕变成长过一遍了呢。
恩恩
-在巨蛋里举办的演唱会,在您心目中是摆在什么样的地位呢?
或许能说是一直都想要尝试看看、作为目标般的存在吧。尽管不是人生的最终的目标,却
像是长久以来的梦想一样;总觉得,是非常高远的境地呢
-于是为了那个目标不断努力过了呢。
是的,我呀、作为凛酱的身分,在像是“Hello,星を数えて”这些必须得要将凛酱表达得
淋漓尽致的歌曲里,灌注了大量的感谢下去演唱呢,想着万万不能失败、绝对要呈现完美
的一面。因此,这次怀着“拿出百分之百的表现吧!”的心情,近乎苛求地练习著,也要
求自己和凛酱紧密地连结起来,让每一个小细节都无懈而击。“绝对要办到!”,同时也
想让大家看见我自己各种各样的情感,于是思考了许多呢
-那个想法,在演场会上透过表情和动作呈现出来了对吧。
恩,因为在那部份下了一番苦工呢
-因为是最后一场演唱会,您大可与众人一起随兴地享受整个过程,但是您却选择了精益
求精,想要做出完美的表演呢。
没错,正因为是最后的演唱会,我想要不留下遗憾地完成演出。排练的安排亦然,“总之
所有能出席的时间都请让我参与吧”像这般提出了请求。如果没有成功的话,事后懊悔的
人将是自己,在舞台上受到注目的也是自己,因此我拜托了上层、尽可能让我参加每一场
排练呢
好想告诉大家,“μ’s、μ’s…”的呼喊声、我们听得见唷。
-原来如此。接下来是演唱会当时的话题,第一首曲子“仆らのLIVE 君とのLIFE”,我
认为对于μ’s而言是首分外特别的歌曲。
大家在讨论歌单的安排时,“这首必须要当作开场曲!”获得全场一致同意地通过了,“
这里就是启程的所在”,带给人这般强烈印象的歌呢
-去年的座谈会里,曾经提到就算蒙着眼睛,也能跳完这首歌呢。
应该、不、绝对能跳完整首的,我有自信过程中都不会和其他成员撞到唷(笑)
-(笑)
开场前不是有先播一小段动画,然后演唱会才正式揭幕吗,我们当时就摆着一开始的动作
、背向观众以准备妥当,但是在那个时间点就已经有想哭的心情涌上来了
-徳井桑说过她在总彩排的时候就哭出来了。
没错、她哭了呢! 在总彩排上看着动画、然后眼泪就流下来了。很狡猾对吧,竟然做出这
种让我们打从最初就想哭的动画(笑)
-虽然整场演唱会尽是动人心弦的曲子,但“どんなときもずっと”果然也很催泪呢。
正是如此,“どんなときもずっと”意外地也能算进我心目中催泪曲的清单呢
-在那份清单里还有什么其他曲子呢?
荣登首位的是“仆たちはひとつの光”,然后“どんなときもずっと”也是名列前茅的一
首歌
-就个人而言,(“どんなときもずっと”)是最催泪的歌呢。
果然吗?! 完全可以理解! 那首歌很厉害呢
-动画二期第十一话,大家叠在一块儿拍照,背景响起这首歌的前奏,无论看几次都止不住
眼泪呢
我懂我懂,让我哭得最惨的一段歌词是“嬉しいから会いたいよ 寂しいから会いたいよ
楽しい悲しいそして 会いたくなるんだ”,每每在Fan meeting中唱到这首歌时,总有种
泫然欲泣的感觉,“并不仅仅是开心的时候,连悲伤的时候也想要见上你一面”这种心情
十分感人,可以说是让我哭出来的曲子中的前几名呢,歌词的内容非常强烈地回荡在心中
。和成员之间共有了包含喜怒哀乐等所有的情感,那是会使人上瘾的呢。在伤心的时候,
确实会想要和她们碰面,和她们待在一起;当演唱那首歌时,过往的回忆都会一一播映在
眼前,共度的时光内当然不会只有快乐,因此这首歌表达的意境特别能渗入内心呢(笑)
-(笑) 能再多举几首催泪曲清单中的歌吗? “Love wing bell”果然也榜上有名吧。
“Love wing bell”的确也让人很想哭~ 另外还有什么呢… 啊“No brand girls”意外
地也很催泪
-明明舞步是那样地激烈?
话虽如此还是不减催泪威力呢。 啊、还有“MOMENT RING”也不行(笑) Final Live后残
留在心中最久的就是“MOMENT RING”。是首不计其数地演唱过、而今也一直在脑海里播
放著的歌曲
-在“MOMENT RING”的歌词里,有“终わらない梦”与“あたらしい梦”的语句,这部
分请问您在演唱时是抱持着什么样的想法呢?
恩…我想那也算是其中一个专属于μ’s的特色吧,每个人走到今天这一步、代表实现了
每个人各自的梦想,大家齐心协力达到今天的成就,因此将会开始寻找属于自己全新关注
的事物,或者说是全新的梦、全新的目标,然后新的梦想也就随之诞生。至于没有终结的
梦,我想则是在叙述即使Final Live落幕之后,我自己将会永远记住这场演唱会,
LoveLive!本身的一切也永远不会抹灭,大家从LoveLive!之中获得的情感,也将一辈子珍
藏在心底。与其说是不会消失、不如说将永久保存下来。那就是所谓永不结束的梦
-听起来十分美好呢。
没错没错。Final Live结束后,马上就轮到个人的巡回演唱会。虽然对于一名专业歌手来
说是不合格的表现,我的身体状态终究还是变得稍微不适,因为是紧接在Final Live之后
,所以格外地难熬呢。“竟然没办法好好唱出来?!”像这般遭遇困境,仿佛输给了自己一
般,但是“不等等,我可以办到的! 我不是才刚完成了一场连续唱五小时的演唱会吗!”
回想起了前不久的情况,“我可以的! 只是这点程度根本不算什么!”重新取回了正确的
态度,当那样的感情蹦上心头的时候,我想道:“啊,这就是所谓永不结束的梦吧?”、
“就像这样、它一生都会留在我心中吧”,再次体会到这句话的意义呢
-意思是当您回忆起待在μ’s里的时期、自己是如何努力着,就能无数次地激励自己奋
斗呢。
是的! 亲身体验了“那时候的演唱会,竟然能如此深刻地烙印在一个人心中”。能透过这
种方式重获元气,真的感到非常开心;想起曾经完成的事情,也终于得以重拾自信,“能
拥有自信真是太棒了!”心中满是这般强烈的想法,仿佛获得了得以坚强的力量
-就是说变得成熟懂事了呢。
欸嘿嘿,已经是很厉害的大人了呢(笑) 但是我觉得自己还有很多进步的空间。作为团体
中最年幼的成员,从十几岁便开始参与活动,过程中曾有其他成员告诉我“りっぴー大幅
地成长了”,于是在这最后的机会,我希望展现出最终进化版的自己让她们瞧瞧,事后也
得到了“りっぴー又再次成长了呢”的感想,“原来我还能继续成长呀!”、因此感到无比
开心
-演唱会接近尾声的阶段不是有“仆たちはひとつの光”的全场大合唱吗? 见证那幅光景
、您心中有什么感觉呢?
当下真的觉得、这场演唱会因为有了观众的参与,才达到了百分之一百的完美程度,在最
后的最后重新认识到了这点。出乎任何人的预料、大家开始合唱,所有人的情感升华到了
最高层级,“谢谢妳!”的心意毫无遗漏地传达而来。“完成了一场100%、甚至可说是
120%的演唱会,都是多亏了观众的缘故呢!”真心认为非常厉害,虽然演唱会的过程都将
观众的事挂在心上,但那个时间点“大家造就的演唱会”的感受特别深刻呢
-在那之后从舞台上离开的时候,有什么想法浮现在脑海呢?
大家在离开舞台后,马上又在舞台内侧围成了圆阵。虽然心中怀疑着“真的已经结束、下
台了吗?”,但同时也强烈地想着,既然下台之后就想立刻去往大家的身旁! 于是转瞬之
间大家就聚在了一块。此时会场内响彻著大家一齐呐喊“μ’s、μ’s…”的声音,也传
到了我们的耳里。虽然被大家呼唤著,我们却选择了用背影来收下那份心意。其实心里面
十分挣扎、非常想要再次回到舞台上,如果是现在做决定的话说不定就转身回去了。但是
,这可是Final Live呢。所以我们背对着所有呼喊,说声“好、走吧”便直直离去。对我
来说呀、其实这里是最令我感动的地方呢。实际上成员们都很想要告诉大家“你们的声音
、我们听得见唷”,因此希望务必能透过这个场合传达给大家呢
-会帮您写清楚的。
真的吗? 不仅听得到大家的声音,更想要回头再见见大家,但是心中忖度著“这样做好像
有那里不对!”,因此我们忍受着翻涌的感情、接受大家的心意,然后继续向前走…就是
如此!
-历经了那样的演唱会后,隔天早上醒来时最初考虑的一件事是?
最一开始是…想着“结束了啊”,但是并非悲伤情绪的“结束了啊”、而是充满著清爽心
情与强烈达成感,“结束了、我办到了啊”类似这般感觉。但是反过来说,那是个没有发
生任何变化、因而几乎让我惊讶的早晨,“欸、竟然是这么普通的早晨? 果然无论如何、
早晨都还是会来临的呢”此种想法一直盘旋在脑海里呢(笑) 隔一天与老妈共享了早餐,
也去了贩售烤鸡串的店用餐,“真的是太好了呢!”进行了诸如此般的对话,结果两个人
便一边吃著烤鸡串一边嚎啕大哭,周围的人看到这副光景大概都想着“发生什么事了?”
吧(笑)
现在的我,乃是集其他八人要素于一身的饭田里穂,一点也不夸张。
-LoveLive!计画甫开展的时期,您曾怀有“会不会成为这样的作品呢?”般密切的期待,
或是“想要让它变成这样的作品!”般热烈的意志吗?
完全没有!(笑) 完全不曾想过,心里面没有这些想法,对我来说一切也充满著谜团
-那么它开始成为内心中极为重要的一部分,是大约何时的事呢?
我想…果然是在电视动画开播的时候吧,虽然看似有点儿晚,但是心中开始涌上实感,确
实是发生在动画化的时间点呢。随着角色活生生地出现在萤幕上,既会动作、亦拥有感情
,也有了故事剧情。“这下子就能够产生连结了!”原本由虚构而生的那些女孩们,终于
可以视作是现实中的人物,于是瞬间便触动了我的心弦。出演动画一期的期间,想要让凛
酱有更多表现机会,想要让凛酱变得更加可爱,我想、或许这就是心中的距离急遽缩短的
契机吧
-因为有了自己使得上力的地方,所以能更加地努力,是这个意思对吧。
是的! 心里想着,如果我希望让她变得更加可爱,想要展现更多属于她的特色,也在各种
活动中更加努力的话,说不定就会顺利实现吧。当时着实烦恼著,“想要再往前进一步!
”的渴望非常强烈;而这一切果然都是因为我正在饰演着凛酱吧,不仅由衷地如此想道,
也因此萌生“想要发挥出更好的演技”、“想要更鲜明地表现出性格”等等许多的想法
-动画二期播映完毕之后,这种心情变成了什么模样呢?
在动画二期刚播放结束的时候,感觉并不强烈。二期的故事中,凛酱透过“Love wing
bell”这首歌找到了“全新的自己”,仔细阅读个中韵味,就会发现这是篇描述“获得大
家来自身后的支持,才得以寻得崭新自己”的故事呢。绘里和穗乃果在恰好的情境下顺势
助攻,最后由真姬和花阳从背后推了一把,倘若没有她们的协助,凛酱不可能踏出新的一
步;想像著受到大家的欢送、说著一句“我出发了”的她,让我心中尽是“凛酱真是位闪
耀的孩子呢”的念头。我自己也是,从大家身上得到了太多、太多,如果说现在的我、乃
是集合了其他八人的元素于一身的饭田里穂,可是一点也不夸张哦(笑)
-(笑)说得真棒呢。举例而言,谁的哪个部分深植到你身体了呢?
うっちー对于自己演绎的角色的热情、以及坚决不移的意志;えみつん慎重处理所有事情
的态度,在录音之前绝对会背诵好全部的歌词,这点使我深受感触,为她的认真、她的诚
挚所打动;みもりん像是“只要去做就能办得到!”般雍容大度的胸怀,“这样做就能行!
”拥有像这般让周遭的人们放松的力量;另外,ぱいちゃん的…
-啊、原来打算全部讲完吗(笑)。
会讲完一遍的(笑) ぱいちゃん绝不动摇的性格,这一点是非常重要的,坚持着自我、也
是ぱいちゃん的魅力之一,舞蹈也很擅长,和她共舞就会燃起“哇、得加油囉!”的斗志
;再来就是,シカちゃん、该说是善于带动现场气氛的力量吧(笑) 由于她很会说话呢,
也因此常常看着她便会想道“啊、这么做不就好了吗!”让人瞬间恍然大悟;くっすん教
会我的东西嘛、大概是撒娇的能力吧?(笑) 依赖他人的力量与跳舞,真的是くっすん赋予
我的两件事;そらまる和シカちゃん稍微有点相似,说出口的话语中都潜藏着力量,我得
以和两位共同主持“にこりんぱな”广播、打从心底觉得实在是太棒了,假使未曾和两人
合作过,现在的我就没有能力说出像这般的话了;最后是南ちゃん展现的冷静,以及稍微
与众不同的思考方式,持有我所不曾考量过的观点,并且能清晰地传达给大家,总是告诉
我“这件事也可以换个角度来看唷”、教会我看待事物的各种想法。每一个人的优点和缺
点,我真的都能娓娓道来,从18岁到24岁这段构筑起人的性格的年月之中,陪伴我的是她
们八人、真的太好了呢
-原来如此。那么凛酱赋予你最重要的事物是什么呢?
从凛酱身上获得的东西、数也数不清呢,怎么说、有办法化作言语吗? 要说的话就是我的
全部吧。但是如果要挑一项的话,大概是告诉我“你并不是一个人”这件事呢。倘若凛酱
不曾存在、我便不会与大家相遇;正因为凛酱活在世上,我才能感受到自己并不孤单,才
能站在那舞台上头,至于如何鼓起勇气、让自己变得可爱起来,所谓“变身”的方法也是
她教会我的呢(笑)
-(笑)至于深爱着μ’s、总是给予支持的粉丝们,又为妳带来些什么呢?
到头来,反而不是我带给大家笑容、分送元气给大家,而是他们让我得以充满精神地站在
舞台上、让我能够向前迈进一步,这一切、正是大家给予我的事物。我也曾有过十分消沉
的时期呢,日复一日重复著LoveLive!的舞蹈课程,每天只是在家和舞蹈教室之间来往、
和相同的人们见面。在那段期间里,偶而能在收录广播的时候,收到直接传达“请加油!
”的讯息,当下就能拿出“我还能加油”的意志,精神也瞬间涌上来。因此,反倒是一直
为我应援的大家,赋予我继续加油的力量与笑容呢;尽管大家或许会想着“带给我们元气
、真的感谢”,对我个人而言立场应该是颠倒的才对,所以我想说的话就是“谢谢你们”
。在最后的演唱会的空间之中,“谢谢你”的心意仿佛有了形体般、呜哇-!地显现在眼
前,该怎么形容、就像是咕噜咕噜-啵啵啵啵的感觉(笑)
-(笑) 最后一题,也是CUT总是放在压轴的题目,前年动画二期刚结束时的回答是“属于
我们的奇蹟”。
说过呢!
-去年、剧场版上映的时期,您给出的答案是“爱”。
恩这也说过
-Final Live结束、成功走到最后的现今,LoveLive!或是μ’s,对于您而言是什么样的
存在呢?
好难回答! 能想到的形容词只剩下“奇蹟”、但是这样就会重复了…不然说是“偶然”好
了?
-感觉字词的印象瞬间弱化了(笑)
许许多多的偶然重叠起来、就会变成必然吧?
-所以其实并非偶然、而是必然呢。和成员们的关系,以及自身的努力,都化作实际可见
的形式,并且在最后掀起了奇蹟。要说为何是必然呢,当初要是有一个人搞错了,就不会
有如今站在巨蛋舞台上的场景,更不可能于彼处高唱着“谢谢你”的心情。正因为是这九
个人,才必然地导向了奇蹟-我好像不小心直接把答案说出来了(笑)
欸嘿嘿嘿,光从一句“必然”就详尽地解读出背后的涵义了呢(笑) 那该不该把答案从“
偶然”改成“必然”呢-或者应该说,LoveLive!就是永无止尽的青春!
-咦、最终答案到底是哪个…?(笑)
(笑) 就说是“崭新的梦”如何? 因为有LoveLive!的存在,让我们面对下一个挑战时也能
想着“加油吧!”。但是这样一来好像有点悲伤的味道…恩、真令人烦恼啊,LoveLive!对
我而言是…
-回答μ’s对您而言是什么也行唷。
μ’s的话就是…啊、“9分之9”! 不是这九人就绝对不行!
-9分之9,也就等于1呢。
没错,啊、正好接上了“仆たちはひとつの光”的意象,非常漂亮的连结! “9分之9,就
会等于1”,对我来说是再适合也不过的答案了,请照这样写下来吧(笑)
作者: SoFarSoGG (Wooucake)   2016-05-31 05:16:00
深夜洋葱... 先哭再看
作者: wiwikiki (夏音胧月)   2016-05-31 05:28:00
先推再看,感谢翻译!
作者: lostphoenix   2016-05-31 05:54:00
感谢翻译QQ
作者: sawarma100 (威力)   2016-05-31 06:04:00
作者: tonywei1552 (马克杯控)   2016-05-31 06:30:00
推一个QQ
作者: dl2002100 (徐冰冰)   2016-05-31 06:45:00
推 翻译!
作者: c444569 (睡不着的红眼魔)   2016-05-31 07:09:00
推 已QQ
作者: RINsanity (凛来疯)   2016-05-31 07:29:00
好有感觉的一篇 尤其是背对着说走吧跟早餐那边QQ
作者: hollynight (水蒸气)   2016-05-31 07:32:00
QQ帮推
作者: wueitei (茶)   2016-05-31 07:36:00
在捷运上从剑潭看到东门QQ
作者: ronlai (凛赖)   2016-05-31 07:49:00
(原文)还没时间全看完..明天来读
作者: hcl569   2016-05-31 07:51:00
感觉翻译感谢
作者: sora0115 (Yi)   2016-05-31 08:00:00
先推
作者: faust7883 (南米菓)   2016-05-31 08:12:00
推!看完全文,只有满满的感动!感谢翻译!
作者: buger1225 (chen)   2016-05-31 08:21:00
感谢翻译 又让人想起FL的时候了QQ
作者: tin0405 (爱护你的肝)   2016-05-31 08:27:00
感谢翻译!
作者: MedicineM (毒人形)   2016-05-31 08:28:00
感谢翻译QQ
作者: HoshizoraNya (星空にゃ)   2016-05-31 08:30:00
感谢翻译
作者: feelin   2016-05-31 08:45:00
感谢翻译
作者: jacksnowman (雪人自然者)   2016-05-31 08:57:00
感谢翻译
作者: HANU (司徒悠羽)   2016-05-31 09:17:00
想像得到里P说著这些的表情XDDD 感谢翻译!!
作者: evincebook (Bogi)   2016-05-31 09:19:00
作者: Adipz (眩しい爱想笑い)   2016-05-31 09:19:00
QQ
作者: cos1010 (残月)   2016-05-31 09:27:00
翻译推。 洋葱 是洋葱阿阿阿阿
作者: ese50826 (桶桶)   2016-05-31 09:28:00
不想现在哭 才早上而已QAQ
作者: happyqf   2016-05-31 09:28:00
感谢翻译
作者: euyo   2016-05-31 09:38:00
QQ
作者: bbc0217 (渡)   2016-05-31 09:39:00
推 感谢翻译
作者: awage (ApolloG)   2016-05-31 09:39:00
推!
作者: a1590000 (血羽)   2016-05-31 09:41:00
一大清早就放洋葱QQ
作者: sowhatts (sowhatts)   2016-05-31 09:44:00
先推再看
作者: chou8129   2016-05-31 09:47:00
感谢翻译
作者: lazycat914 (懒猫)   2016-05-31 10:07:00
推翻译!
作者: Augustus5 (天母李聖傑)   2016-05-31 10:07:00
9分之9,就会等于1
作者: johnlin1591 (まだまだまだ)   2016-05-31 10:09:00
じゃ、行こう
作者: uuma (影)   2016-05-31 10:20:00
感谢翻译
作者: redster92 (红星)   2016-05-31 10:32:00
感谢翻译QQ
作者: desti23 (戴斯特)   2016-05-31 10:40:00
感谢翻译
作者: roahl   2016-05-31 10:54:00
感谢翻译
作者: sora0115 (Yi)   2016-05-31 11:07:00
谢谢翻译QQ
作者: a890115 (红豆阿伯)   2016-05-31 11:30:00
感谢翻译!
作者: cattie0709 (N零菜鸟)   2016-05-31 11:34:00
QQ感谢翻译
作者: VupXu (くっすん帝国の子民)   2016-05-31 11:48:00
感谢翻译 很喜欢里P讲8个人赋予给她东西的地方
作者: SUNNYDAYSONG   2016-05-31 12:09:00
やっぱりこの9人なんだよ。
作者: NANA5566 (今日は絶対に"晴天" )   2016-05-31 12:55:00
翻译推~九分之九这句好棒QQ
作者: sowhatts (sowhatts)   2016-05-31 13:02:00
Rippi从KSSN身上学到撒娇wwwww
作者: s989657 (胖凯)   2016-05-31 13:06:00
感谢翻译
作者: john112136 (阿囧)   2016-05-31 13:23:00
作者: skykof (小昕)   2016-05-31 15:10:00
九分之九的偶然累积成必然QQ
作者: Frozenmouse (*冰之鼠*)   2016-05-31 15:18:00
看完了推 。゚(゚′Д‵゚)゚。
作者: Ksitigarbha (地藏王)   2016-05-31 15:42:00
感谢翻译
作者: kevin1996 (sleepykevin)   2016-05-31 15:56:00
感谢翻译
作者: TWKaner (TWKane)   2016-05-31 16:26:00
感谢翻译 九分之九真是太棒了QAQ
作者: whitesora10 (white_k)   2016-05-31 17:44:00
感谢翻译!!
作者: NiyaSakura (佐仓阿喵)   2016-05-31 18:47:00
感谢翻译
作者: zzzyu   2016-05-31 20:09:00
感谢翻译
作者: aaaaooo (路过乡民)   2016-05-31 20:20:00
推翻译 学到撒娇这个实在是wwwww
作者: leion237 (TSC)   2016-05-31 20:28:00
推 感谢翻译!
作者: RiskIsMe (流线胖老爸)   2016-05-31 20:30:00
谢谢妳,里P、Rin酱,最后让我大喊:说到RIN酱就想到~~~~~~
作者: bahawu   2016-05-31 21:07:00
QQ
作者: Tsubasa98 (Eason~μ'sic Forever)   2016-05-31 22:18:00
9/9=1 太棒惹 QQ
作者: dickson823 (生物实验室)   2016-05-31 23:03:00
感谢翻译(泪推qq
作者: eetheend (完美理论)   2016-05-31 23:26:00
推推
作者: steven8088   2016-06-01 13:54:00
哭完再推一次
作者: sora10032 (东蛋现地讨嘘组 ドヤァ)   2016-06-01 21:08:00
九分之九等于一
作者: nigror (永远の初心者)   2016-06-02 10:51:00
感谢翻译 大推
作者: HermesC ( )   2016-06-03 01:23:00
看完不敢开封惹..
作者: billy4305 (真凛)   2016-06-04 18:06:00
推 感谢翻译
作者: iwinlottery (我民乐透头彩)   2016-06-08 15:38:00
不知为何淳久堂天母(元)有这本xd

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com