原文网址:http://ameblo.jp/aina-heart0201/entry-12148790610.html
翻译有错漏欢迎提出~
==============================================================================
ラブライブ!μ's Final LoveLive!~μ’sic Forever♪♪♪♪♪♪♪♪♪
ラブライブ!がデビュー作である私の声优人生は、今までラブライブ!と共にありまし
た。
从接下LoveLive!配音工作之时开展的我的声优生涯,至今为止都与LoveLive!一起度过。
もちろん、ラブライブ!以外の仕事もしてきました。その中で终わった作品もあります。
当然,我也从事了LoveLive!以外的工作,这其中也不乏已画下句点的作品。
だけど、ラブライブ!は私がデビューしてから今までずっと何かしらの活动があって。
バイトしてたなーとか、レッスン通ってたなーとか、作品以外の思い出もすべて、ラブ
ライブ!と共にあったんだな~と今になって思います。
但是呀,LoveLive!乃是从我出道起,就不间断地从事著的活动。
对于现在的我而言,无论是从前额外接下的打工,或是曾经去上的学习课程,这些作品本
身以外的所有回忆,都能在其中找到与LoveLive!的连系。
私が希と出会ったのは、事务所に入って间もなくで、入って1周间くらいで受けたオー
ディションでした。たぶん。
我和希的相会,发生在进入事务所的不久之后。差不多在一个星期后我参与了面试,大概
没记错吧。
事务所に入るのが、あと1カ月遅かったら、いや1周间遅かったら、ほかの事务所だった
ら、出会わなかったんだなと思うと、本当に奇迹のようです。
でも、それも必然だったのかなと今になっては思います。
それくらい私にとって希はかけがえのない存在になりました。
要是当时延迟一个月进到事务所、不就算只晚一个星期,或者要是我加入了其他的事务所,
这场邂逅就不会发生。真的就像是奇蹟一般呢。
但是,如今看来这或许也是一种必然呢。
在我心目中,希就是如此重要、永远无可替代的存在。
出演作はどれも、もちろん爱情があって思い入れもあります!演じてきた役はどれも大
好きで、1人1人本当に大切な存在。
当然对于每一个参与演出的作品,我都怀抱着爱情,也灌注了思念! 饰演过的每位角色也
都是我的最爱,都是极为珍视的存在。
なんだけど。
话虽如此。
私にとって、ラブライブ!と东条希は、やっぱり、どうしても特别な存在で、あたりま
えの存在。
今まで、ずっと隣にいて。
辛いこと、楽しいこと、悔しいこと全部、いろんな経験を一绪にしてきました。
对我而言,LoveLive!和东条希,果然还是格外特别的存在,是理所当然的存在。
直到今天,她都陪伴在我身边。
艰苦的事,开心的事,不甘心的事,和她携手走过了各式各样的经历。
そのラブライブ!が、今、1つ节目を迎え、ファイナルを迎えました。
这样的LoveLive!,就在现在将要告一个段落,迎接Final Live的到来。
ラブライブ!μ's Final LoveLive!
~μ’sic Forever♪♪♪♪♪♪♪♪♪~
ラブライブ!μ's Final LoveLive!
~μ’sic Forever♪♪♪♪♪♪♪♪♪~
东京ドームで2日间。
在东京巨蛋的两天之间,
‘今が最高!’
‘今が最高!’
素敌な幸せなライブでした。
是场无比美好,无比幸福的演唱会。
ファイナルを迎えて、寂しいです、悲しいですという声をたくさんの方からいただいて
…
迎来Final的时刻,“好寂寞”、“好悲伤”听到了许许多多的人如此说道...
私自身はあまり実感が涌いてません。
ラブライブがあることがあたりまえのことすぎて、ファイナルという言叶の意味が、心
に入ってこないのかもしれない。
我自己的心中也尚未涌上实感。
或许正因为有LoveLive!的日子是如此地理所当然,内心才还没准备好接受Final这个词汇
所象征的意义。
本当に素敌で幸せなライブだったから、やりきった!っていう清々しい気持ちなのかも
しれない。
或许正因为举办了场非常美好,非常幸福的Live,才会萌生“办到了!”这般清爽的感情。
今、どんな気持ちなのか、私自身にもわからなくて、言叶に出来ないです。
此时此刻,我究竟怀着什么样的心情呢? 就连我自己都搞不清楚,更无法言喻。
ただ一つ。
然而只有一件事是确定的。
こんなにたくさん人の心にラブライブ!があって、もっと続いてほしいって思ってもら
える。そんな作品に出会えたことが、とても嬉しいです。
我能和活在这么多人心中的LoveLive!,和这么多人殷切期盼能持续下去的LoveLive!相遇
,真的好开心、好开心。
これから先、日常は続いていて、生活していかなくちゃいけなくて、どんどん、他の楽
しい!嬉しい!と出会っていく。
これから先、ないことがあたりまえの时が来るのかもしれない。
从今往后,我将继续过着我的日常,走在必须面对的生活道路上,也逐渐会与更多让我感到
“真开心!”、“真高兴!”的事物相逢。
从今往后,或许总有一天我会习惯没有了LoveLive!的日子。
だけど
然而
私はきっと
我绝对会
ふとしたことで思い出します。
在不经意间回忆起来。
场所や音や匂いで…
循着那熟悉的场所、声音或气味...
ラブライブ!のこと。
μ'sのこと。
东条希のこと。
回忆起LoveLive!的种种
回忆起μ's
回忆起东条希。
楽しかったこと、嬉しかったこと、辛かったこと苦しかったこと、ぜんぶ。
そして、きっと、幸せな気持ちになると思う。
回忆起曾让我感到开心、快乐、艰辛、痛苦的所有事情。
然后,我相信,幸福一定会降临在我的心中。
そんな気持ちを、きっとこれから先、一生もらえる。
这样的心情,肯定一辈子都能感受得到。
そうやって、思い出してくれる人が私だけじゃなくて、きっとたくさんいる。
会用这种方式,想起我们的从前的人,肯定不只我一个,肯定有好多好多。
なんて素敌なことなんだろう!
嬉しいことなんだろう!
幸せなことなんだろう!
这是件很棒的事对吧!
是件值得高兴的事对吧!
是件非常幸福的事,对吧!
そう思います。
我就是这么想的。
これまで一绪に梦を叶えてきてくれたみなさん。
μ'sのみんな。キャストのみんな。スタッフさん达。
至今为止与我们共同实现梦想的大家,
μ's里的大家,身为声优的大家,身为工作人员的大家。
ありがとう。
谢谢你们。
そして
然后
‘これからはもっとよろしくね!’
“从今往后也请多多指教呢!”(注:Moment Ring歌词)
あなたの心の中にいつまでも…
在你心中响彻著、直到永远...
μ’sic Forever…
μ’sic Forever...
希へ
あなたに出会えて
あなたと一绪に歩いてこれて
私は幸せ者です。
ありがとう♡
大好き。
致希:
能够和妳相遇,
能够和你一起走到今天,
我真的是最幸运的人。
谢谢妳♡
最喜欢妳了。