[闲聊] スピカテリブル 歌词翻译

楼主: iwantgoost (黑白)   2015-01-13 07:48:56
萤幕前的各位可能会觉得我没事挖这首3年前的歌出来翻干嘛
没办法入坑比较晚,之前看到百度的翻译时俺瞬间吓尿了
其实不能说“珍珠星的距离”是错,只是我不能接受而已
为何?以下说明
スピカテリブル - spica terrible
要理解这歌名的意思不是日文要好...是英文要好
它的造语大概是这样的:
terrible加个more变more terrible
所以加个spica就变spica terrible
用中文解释的话
“肥”是一个形容词,加个非常变成非常肥
如果今天有只神猪肥到找不出词来形容它
那我可能就自己造语,说它真是剩蚊肥
那到底スピカテリブル是什么意思
http://www.koepota.jp/sp/lovelive02.html
里面就有提到スピカ是指处女座(南 ことり 9/12生,处女座)
再来是Lantis的推特
https://twitter.com/kisalantis/status/136642771011371008
从以上可以得知スピカテリブル的含意是“处女座少女的恐惧”
这也是为什么我不愿意把terrible叫做距离
再来是spica,我不想翻珍珠星有两个原因
一是中文圈并没有这种称呼法
没接触过日本文化的人不会知道珍珠星是指处女座主星角宿一
二是上面提到スピカ象征处女座(的少女),如果非得用中文的词翻它
我宁可自己造个比较能看懂的新名词,毕竟角宿一也是古人在叫的
于是乎想了很久(两个月前就在想)
最后我终于决定把标题翻成“室女星的恐惧”
(处女座是平常在讲,室女座才是正式名称
日文叫乙女座,说真的翻少女座我觉得都好点
因为乙女有处女的意思就这样翻根本害死人
我一个男生从小说到自己处女座时都觉得怪怪的)
※1/13 18:24补充
spica的双星系统我在逛维基时是有看到的
只是我无从考据是否歌名真的有这层含意
再加上内田的コメント里提到
“スピカは、星座の乙女座のことで、ことりも乙女座なんです。”
由于spica在中文里没有一个比较通用的词可以翻(除非我自己造)
所以我宁可相信spica只是单纯象征处女座
这也是为什么标题翻室女星的恐惧(不然谁知道你指的是室女座哪一颗星)
因为我通常会尽量避免蓝色窗帘
万一未来相关人员跳出来说:
歌名其实只是virgo terrible感觉很怪才叫spica terrible
到时候脑补的我脸就会很肿wwww
如果真的在哪里能考证到有这些意思的话
我可能就会选择自己造个新词也一定要把spica翻成中文
喔对了,从这首歌推出的时间点来看
内容应该是跟海鸟没什么关系
海鸟推可以放心不用虐自己了www
好吧,感谢萤幕前的你看完以上废话,以下是歌词
中文紫色字是原文比较难理解的部分
スピカテリブル
作词:畑 亜贵 作曲・编曲:藤末 树
风がさらう落ち叶を 见守る夜の光
夜光守望着风儿卷起的落叶
あなたはいま顷どこにいるの
此时此刻你身在何处呢
友达ならいいけど 恋人ならいやなの
要做朋友没有问题 成为恋人却不愿意
迷いの振り子がとまらない
迷惘的钟摆在心中不停晃动
“好きです”の言叶
“我喜欢你”的话语
瞳を濡らして流れたのは秘密
浸湿了眼瞳 流出的却是秘密
私の今…未来…あなたにある
我的当下、未来...能存在于你心中
愿いがはじける
这样的愿望涌上心头
言えないよけど消せないから
虽然说不出口却也无法忘却
扉を叩いて
因此敲着心门
开けて欲しいの…でも…こわいのです
希望你能打开它...但是...我很害怕
ひらくのがこわい
害怕敞开自己的心房
まだ见ぬ梦が醒めぬようにと怯えてる
畏惧著还没有看见的美梦就这样醒来
星のテリブル
这是星辰的恐惧
东の空に薄く 明日が来る気配に
东方的天空微光乍现 在明日即将到来的氛围中
あなたを想って今日が终わる
思念着你的同时今日也将结束
偶然ならいいかな 突然ならいやかも
偶然说出比较好吧 突如其来你可能无法接受
告げたいときめきとまれない
想告白的怦然心动无法停止
“好きです”が辛い
“我喜欢你”是如此痛苦
切なさを越えて流れたとき决めた
超越了悲伤化为泪水流出时我作出决定
心は今…未来…あなたとなら
若是当下、未来...与你同在的话
ひとつになりたい
但愿我俩的心能结而为一
言えないのなら伝わらない
如果说不出口便无法传达
键を舍てないで
不能舍弃这把钥匙
开けてみたいの…なら…踏みださなきゃ
要试着打开它...的话...就必须踏出脚步
自分を开けたい
想打开自己的心房
ただ恋ゆえに叹くだけなら変わらない
若只因恋爱就一味叹息是无法改变的
私の今…未来…あなたにある
我的当下、未来...能存在于你心中
愿いがはじける
这样的愿望涌上心头
言えないよけど消せないから
虽然说不出口却也无法忘却
扉を叩いて
因此敲着心门
开けて欲しいの…でも…こわいのです
希望你能打开它...但是...我很害怕
ひらくのがこわい
害怕敞开自己的心房
まだ见ぬ梦が醒めぬようにと怯えてる
畏惧著还没有看见的美梦就这样醒来
星のテリブル スピカテリブル
这是星辰的恐惧 室女星的恐惧
心は今…未来…あなたとなら
若是当下、未来...与你同在的话
ひとつになりたい
但愿我俩的心能结而为一
言えないのなら伝わらない
如果说不出口便无法传达
键を舍てないで
不能舍弃这把钥匙
开けてみたいの…なら…踏みださなきゃ
要试着打开它...的话...就必须踏出脚步
自分を开けたい
想打开自己的心房
ただ恋ゆえに叹くだけなら変わらない…変わりたいのよ
若只因恋爱就一味叹息是无法改变的...我想改变自己
____________________________________________________________________________
日文歌词全部是看歌词本自己打的
歌曲里的独白只是把唱过的部分歌词用念的而已
词本里没有我也就不特别打了
作者: skbb2553 (HS)   2015-01-13 07:50:00
推翻译
作者: YellowDaYOOO   2015-01-13 07:54:00
竟然想这么久XD推
作者: jack0602 (JackのJはJingleChildのJ)   2015-01-13 07:55:00
专业解释推
作者: uu26793 (不太友善 刻意解读)   2015-01-13 07:57:00
这首的歌名真的理解不能XDD
作者: vaporfang (4ever♪♪♪♪♪♪♪♪♪)   2015-01-13 08:00:00
认真推!
作者: NICOMAKI (まきちゃんはりんの嫁)   2015-01-13 08:02:00
这首歌的声线超赞!!感谢翻译
作者: Adipz (眩しい爱想笑い)   2015-01-13 08:02:00
我老婆的歌,推
作者: redhh (红色高跟鞋)   2015-01-13 08:10:00
推细心
作者: alueaaaa (DONTGGYY)   2015-01-13 08:13:00
推细心翻译!!
作者: Scarlet11015 (绯雨泪)   2015-01-13 08:15:00
推翻译 我只知道spica=处女座还一直想说真珠星是什么 没听说过啊XD
作者: askmoe (小问)   2015-01-13 08:28:00
推专业!之前看中国那边的翻译觉得意思不顺 现在看就好懂多了
作者: PDAFT (阿间)   2015-01-13 08:50:00
推!因为这篇跑去听这首 好好听ㄚ
作者: fm0611lee (Fine)   2015-01-13 09:14:00
推翻译~
作者: Rara1044 (普风)   2015-01-13 09:15:00
推认真考究!超喜欢这首,感谢翻译w
作者: mileiyu (小优)   2015-01-13 09:29:00
推认真!是说去查了才知道真的有人把Spica翻真珠星XDDD说真的如果本来就是英文的话,我倾向直接看英文...
作者: kwasfg (LJY)   2015-01-13 09:37:00
推!!超喜欢这首歌 感谢翻译!!
作者: Camera8025 (数位防手震)   2015-01-13 09:51:00
推翻译!那张二年生三首solo都超棒的!其实日文歌词里有英文我也倾向直接读英文读音XD因为片假名读法有时候真的听不懂在讲啥w
作者: truthseeker (追寻真理~)   2015-01-13 10:10:00
最爱的就是这首! 感谢认真翻译!
作者: Adipz (眩しい爱想笑い)   2015-01-13 10:14:00
顺便推一下这首的live彩彩甩麦超帅(应该是NY那场)
作者: truthseeker (追寻真理~)   2015-01-13 10:16:00
是 first live吧 NY好像没有唱这首
作者: xian (咸蛋超人)   2015-01-13 10:17:00
first喔~ NY是唱小火车然后差点忘了吹哨子 w
作者: JLstar (可爱又迷人的反派角色)   2015-01-13 10:23:00
这首超棒!
作者: worla (worla)   2015-01-13 10:27:00
推翻译~
作者: Rippi (りっぴー)   2015-01-13 10:33:00
翻译推~长知识推~
作者: johnlin1591 (まだまだまだ)   2015-01-13 11:07:00
翻译推~ 帅气的彩彩超棒!
作者: Hunternine (Hunter 9)   2015-01-13 11:10:00
认真推~处女座好啊最接近神的男人WW
作者: ducamao (Macha)   2015-01-13 12:26:00
http://i.imgur.com/HazsvMR.jpg 连翻译组都(远望
作者: Hunternine (Hunter 9)   2015-01-13 12:53:00
楼上的图我只看到绘里的PP(羞 (//‧/ω/‧/ /)
作者: shana1227   2015-01-13 13:18:00
所以"距离"到底是哪来的翻法
作者: Augustus5 (天母李聖傑)   2015-01-13 13:46:00
这首超级好听
作者: Adipz (眩しい爱想笑い)   2015-01-13 14:03:00
喔喔 记错了gg
作者: aaaaooo (路过乡民)   2015-01-13 16:51:00
这首跟私たちは未来の花都超棒的
作者: peter31227 (楽しいね こんな梦)   2015-01-13 17:37:00
翻译推~处女座推~
作者: impactwhite (这不是重点)   2015-01-13 18:42:00
一点想法 其实这种考据应该都脱离不了蓝色窗帘除非有官方说明 不然就是看谁写得有感而已 没有对错两篇都写的很好,建议原PO也不用太过在意了双星系统不是理工脑袋根本不太可能去想到.....
作者: TokuiSora (Soramaru)   2015-01-13 18:55:00
推考据!
作者: Mimorin   2015-01-14 00:44:00
推原PO跟翻译~真的翻的超好

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com