Re: [闲聊] μ's意见箱

楼主: wueitei (茶)   2014-11-13 11:20:18
因为停课 就来翻译一下好了
日文不是很好所以小细节应该有误或有瑕疵 有误请指证~
※ 引述《Camera8025 (数位防手震)》之铭言:
: 刚刚爬了一下P站看到的~
: 原网址:http://ppt.cc/aieV
:
作者: KusudaNozomi (楠田のぞみ)   2014-11-13 11:21:00
未看先推 谢谢翻译!
作者: bowcar (ほのかな予感から始まり)   2014-11-13 11:26:00
超好笑耶XDDDDDD
作者: mon818nom (尸体)   2014-11-13 11:26:00
翻译辛苦了
作者: mileiyu (小优)   2014-11-13 11:29:00
翻译推,应该是maki那段感觉看原句语气像是希才对而且看起来像是有绑发圈
作者: yasing (ashing)   2014-11-13 11:30:00
翻译感谢,希+1 有发圈喔XD
作者: maynightdado (てへぺろ(・ω<))   2014-11-13 11:35:00
推翻译
作者: x578521 (短短的大大)   2014-11-13 11:36:00
好像有看过“尺”在日综里被翻作“镜头”?
楼主: wueitei (茶)   2014-11-13 11:45:00
所以niko是在抱怨kke镜头太多囉? 好像是耶~
作者: mike2685a (小泉家の夜々)   2014-11-13 12:03:00
推翻译 这篇也太爆笑wwwwwwwww
作者: Adipz (眩しい爱想笑い)   2014-11-13 12:06:00
KKE的颜艺好阿wwww
作者: Camera8025 (数位防手震)   2014-11-13 12:13:00
推翻译!
作者: johnny132 ([NGCT]J)   2014-11-13 12:13:00
感谢翻译~
作者: hjnklm (@@)   2014-11-13 12:17:00
翻译推
作者: TBdrays (金钱豹大酒店)   2014-11-13 12:32:00
推推
作者: hwsh60013 (夏洛特)   2014-11-13 12:40:00
小鸟...这样的小鸟也很棒<3我可以当小鸟的点心喔>///<
作者: sunmonth (銀弦)   2014-11-13 12:44:00
鸟在同人里都具有腹黑属性XD
作者: Augustus5 (天母李聖傑)   2014-11-13 13:00:00
会不会太过分是妮可问的 然后她在鸟嘿嘿时还有吐槽"欸嘿嘿咧..."XDD
作者: ducamao (Macha)   2014-11-13 13:01:00
http://i.imgur.com/zmDDsQp.jpg 教育从小做起(?
作者: Augustus5 (天母李聖傑)   2014-11-13 13:03:00
怎么没有好的补充啊!这句应该是希
作者: TokuiNico (にっこにっこにー)   2014-11-13 13:10:00
( H )符号无法显示...QAQ
作者: max0903 (小卡比)   2014-11-13 13:39:00
最后一张应该是“刚刚好到结尾了喵”
作者: writheinpain (IIDX SINOBUZZZZZZZZZZZZ)   2014-11-13 14:14:00
尺这边当篇幅、页数来看“是说也给绘里太多页(格)了吧!”的意思类似用法可以参考尺泥棒村川梨衣 泛指各种活动都很吃时间的村川梨衣最后凛那句是刚好收尾 没有意外的意思
作者: kingoflag (kingoflag)   2014-11-13 15:09:00
人鱼1h 安定的123,124 断c www
作者: TBdrays (金钱豹大酒店)   2014-11-13 15:12:00
可能他跟我一样牌组里面一个本命都没有吧...
作者: JLstar (可爱又迷人的反派角色)   2014-11-13 15:16:00
感谢翻译(*〞︶〝)
作者: bw1233 (BEING)   2014-11-13 17:54:00
感谢翻译!
作者: luffyaa (海水正蓝)   2014-11-13 19:37:00
感谢翻译ww捆绑海未什么的我也想啦ww(喂

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com