楼主:
wueitei (茶)
2014-11-13 11:20:18因为停课 就来翻译一下好了
日文不是很好所以小细节应该有误或有瑕疵 有误请指证~
※ 引述《Camera8025 (数位防手震)》之铭言:
: 刚刚爬了一下P站看到的~
: 原网址:http://ppt.cc/aieV
:
作者:
bowcar (ã»ã®ã‹ãªäºˆæ„Ÿã‹ã‚‰å§‹ã¾ã‚Š)
2014-11-13 11:26:00超好笑耶XDDDDDD
作者:
mileiyu (小优)
2014-11-13 11:29:00翻译推,应该是maki那段感觉看原句语气像是希才对而且看起来像是有绑发圈
作者:
yasing (ashing)
2014-11-13 11:30:00翻译感谢,希+1 有发圈喔XD
作者:
x578521 (短短的大大)
2014-11-13 11:36:00好像有看过“尺”在日综里被翻作“镜头”?
楼主:
wueitei (茶)
2014-11-13 11:45:00所以niko是在抱怨kke镜头太多囉? 好像是耶~
作者:
Adipz (眩しい爱想笑い)
2014-11-13 12:06:00KKE的颜艺好阿wwww
作者:
hjnklm (@@)
2014-11-13 12:17:00翻译推
作者:
TBdrays (金钱豹大酒店)
2014-11-13 12:32:00推推
小鸟...这样的小鸟也很棒<3我可以当小鸟的点心喔>///<
作者:
sunmonth (銀弦)
2014-11-13 12:44:00鸟在同人里都具有腹黑属性XD
作者:
Augustus5 (天æ¯æŽè–å‚‘)
2014-11-13 13:00:00会不会太过分是妮可问的 然后她在鸟嘿嘿时还有吐槽"欸嘿嘿咧..."XDD
作者:
ducamao (Macha)
2014-11-13 13:01:00作者:
Augustus5 (天æ¯æŽè–å‚‘)
2014-11-13 13:03:00怎么没有好的补充啊!这句应该是希
作者:
max0903 (小卡比)
2014-11-13 13:39:00最后一张应该是“刚刚好到结尾了喵”
作者:
writheinpain (IIDX SINOBUZZZZZZZZZZZZ)
2014-11-13 14:14:00尺这边当篇幅、页数来看“是说也给绘里太多页(格)了吧!”的意思类似用法可以参考尺泥棒村川梨衣 泛指各种活动都很吃时间的村川梨衣最后凛那句是刚好收尾 没有意外的意思
作者:
kingoflag (kingoflag)
2014-11-13 15:09:00人鱼1h 安定的123,124 断c www
作者:
TBdrays (金钱豹大酒店)
2014-11-13 15:12:00可能他跟我一样牌组里面一个本命都没有吧...
作者:
JLstar (可爱又迷人的反派角色)
2014-11-13 15:16:00感谢翻译(*〞︶〝)
作者: bw1233 (BEING) 2014-11-13 17:54:00
感谢翻译!
作者:
luffyaa (海水正蓝)
2014-11-13 19:37:00感谢翻译ww捆绑海未什么的我也想啦ww(喂