https://reurl.cc/GpWvEZ
But for all that talk of its aspirations, Riot has virtually nothing to show for
it beyond “Arcane,” which sources revealed will have cost the company approxi
mately $250 million to produce and promote over 18 total episodes, making it far
and away the most expensive animated series ever on streaming or linear TV.
为了拍《奥术》动画剧集,拳头共计花了2.5亿美金
是史上成本最高的动画系列
Sources familiar with details of the production pegged the cost of the first nin
e 40-minute episodes at north of $80 million; the second batch of nine about to
air has a price tag approaching $100 million
第一季花了8000万
第二季花了快一亿
But even more eyebrow-raising than the production cost was that Riot spent $60 m
illion of its own money to promote the first season of “Arcane,” exponentially
more than a studio would typically spend for a show it isn’t distributing — a
nd far more than Netflix itself spent
但比制作成本更引人注目的是
拳头为了宣传《奥术》第一季,就花了6000万镁宣传费
远超过一般制作公司的金额
甚至比网飞自己投入的宣传预算多很多
While “Legends” costs nothing to play, the lion’s share of the estimated $3 b
illion in topline revenue Riot generated last year comes from the sale of “skin
s,” or virtual merchandise sold in-game, a common source of revenue for many li
ve services in gaming.
话说拳头去年营收30亿美金