[闲聊] 请问奇怪的转播名词什么时候会改

楼主: linin801119 (李依依)   2024-10-18 21:23:27
如题,跟正在台湾学中文的外国友人一起看转播“为什么台湾台有些中文词汇很奇怪?”
外国友人这样问真的是一时语塞。
犹记得“你行你上”时,很多导师转播评语指出,很多参赛者可能是看LPL来增加自己的
游戏理解之外,还有很多的观众是不一定在看游戏画面“听转播”,转播的“听感”很重
要。
撇除掉转播文法到处乱摆乱应用让听感很糟之外,如果我们没有这个词汇,借用外国词汇
来也就算了。但有些词汇我们明明日常都有在用,为什么非得一般生活没在用的词汇来表
达呢?
“发力期”这个词汇,不是明明以前转播或是生活中就会用“强势期”、“强势”这个词
汇来讲吗?“阵列”不是就有“阵容”这个词汇。不要说是支语警察,就生活中也根本不
会这样用词汇,为什么转播时这种词汇层出不穷。
比起失言风波,官方有考虑好好帮转播人员上中文课整治这种听感折磨吗?
作者: AoyamaNanami (七海)   2024-10-18 21:28:00
你以为这里是中文教学台逆
作者: loopdiuretic (环利尿剂)   2024-10-18 21:38:00
不爽不要看
作者: lzyamos99032 (lzyamos99032)   2024-10-18 21:44:00
可怜 不会自己去找co stream 听英文播报吗
作者: yourpenisbad (他拿我的笔)   2024-10-18 21:51:00
跟我一样都看LPL台不就好了,那边的主播明显文学素养比较高还常常可以有吟诗作对我觉得很强
作者: andyhung1126 (yee心二ya)   2024-10-18 21:58:00
帮补血

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com