PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
LoL
[闲聊] 有关飞斯的台服翻译
楼主:
Novax0301
(小樽下雪了)
2023-08-13 23:32:21
在台服的翻译中,以“斯”字为结尾的
大多数是“s”以及“x”为原文字尾的英雄,
例如:希格斯(Ziggs)、拉姆斯(Rammus)、卡利斯(Kha'Zix)
而原文以“Z”字结尾的,仅有威寇兹(Vel'Koz)以及飞斯(Fizz)
还有发音相关联的雷兹(Ryze)以及布里茨(Blitzcrank)。
因此飞斯的音译是较为特别,或许有考量过其特色,也带有一些意译在。
不过中国服的翻译就是“菲兹”,与上述Z字结尾的翻译接近。
大家觉得“飞斯”及“菲兹”的翻译如何呢?谢谢。
作者: betterbutter (呱呱呱)
2023-08-14 02:57:00
无职豚
作者: wang20010522 (星空)
2023-08-14 05:54:00
无职豚
作者:
ChungHsi1021
(s0mple)
2023-08-14 09:31:00
宅毙了==
继续阅读
[闲聊] 同人图分享-板上阴气太重 阳气太少
f222051618
[问题] 求一段deft 精华
panvincent
[实况] 我是胖子叔叔
BIA
[问题] lkk们新手求个上单主播学习,麻烦推荐
asd9516541
[闲聊] Never_loses FB:内有狗金生
Wardyal
[闲聊] JT不会又要在败部决赛被送回家了吧
KomeijiYuki
[闲聊] BYG FB
cutesoda
[闲聊] Nash有整型吗
Rolldadice
[闲聊] ZOD FB 部分收工影片
gnoo25se
[公告] LoL 板 开始举办乐透!
unknown
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com