brTT Twitter:https://reurl.cc/qmyxdR
文内是葡萄牙语 5/18发的 我看不懂
不过外国网站 dotesports 有翻译成英文
新闻连结:https://reurl.cc/qmyxmD
内容如下:
"It's incredible how the international teams interact with Brazilians in
social media to gain engagement, but they don't want to scrim with us at
Worlds or at MSI," brTT tweeted. After some negative reception from fans,
the bot laner called out those who continued to defend the international
teams.
"They don't want to scrim with us at Worlds or at MSI"
"他们在世界赛或 MSI 时不想跟我们团练"
内文还有提到他们打野 Cariok 在某次采访里说
"Only practiced against teams from the Wildcard"
"只有外卡队伍愿意跟他们练习"
"他们"是指会跟巴西粉丝互动的队伍
大概是想嘴说 会与巴西粉丝互动吸粉 却不想跟巴西队伍练习
(以同组不约原则、撇除外卡来看,应该是指 RNG、DK、C9 的某队)
其他部分我英文也不是太好就不翻了