最近我们的主播好像满常使用中国用语,
而且大家似乎都能接受的样子,
岩突,
加里奥,
剑魔(台湾翻冥血剑魔,所以勉强能接受),
撇除讲错外,整场讲听了觉得很怪
选手都会到中国集训,
难免语言包改不回来,
但主播赛评还是念台湾用法比较好吧,
看版上也没人讨论,
以前不记得是谁讲个布隆,青钢影大家就很气,
现在倒是没什么人反对了,
难不成是已经习惯了吗?
还是大家只看中国台跟英文台
说真的,我常常听不懂是哪只,234改了之后甚至看完
作者: billgreenoil (阿扁巴巴大侠) 2018-07-10 12:16:00
中国名称很有趣啊= =
作者: fancalay0814 2018-07-10 12:21:00
语言问题就很主观认定 反正我觉得好用就好
作者: qazwsx855193 2018-07-10 13:24:00
你怎么不说英文用语呢 还是你只想针对中国呢想去限制别人怎么说话 白色恐怖还文革阿
作者: firstnowantg (哈哈差滴哈) 2018-07-10 14:08:00
就像一直烙英文一样 有文化落差感
霞翻的还好,但洛就有点硬要,槌石我也是想半天才知道但男枪是葛雷夫还是路西恩,女枪是好运姊还是凯特琳?男刀是234还是犽宿,这就容易令人觉得有意见