Re: [闲聊] Karsa:选择来RNG是充满艰辛和挑战的路

楼主: diefish5566 (LOL板李奥纳多皮卡丘)   2018-06-04 17:45:20
推 Manaku : lpl可不会用英灵之门这种玩梗的不专业翻译 06/04 17:33
霞 刹雅 Xayah
洛 锐空 Rakan
我阿嬷都听得出来谁翻得比较对
为了凑 落霞 这种烂哏 搞出这鸟翻译好专业ㄛ
然后中国的技能
阿卡莉技能 P 忍法!苍绯印
Q 奥义!绯叶
W 奥义!霞阵
E 奥义!散华
R 秘奥义!幻樱杀缭乱
慎技能 P 忍法!气合盾
Q 奥义!暮临
W 奥义!魂佑
E 奥义!影缚
R 秘奥义!慈悲度魂落
凯能技能 P 忍法!雷缚印
Q 奥义!千鸟
W 奥义!电刃
E 奥义!雷铠
R 秘奥义!万雷天牢引
劫技能 P 影忍法!灭魂劫
Q 影奥义!诸刃
W 影奥义!分身
E 影奥义!鬼斩
R 禁奥义!瞬狱影杀阵
原来都是不玩哏的专业翻译啊
好棒喔
姆咪
作者: charlie123qq (王牌小叮噹)   2018-06-04 17:47:00
霞洛 我觉得还蛮不错阿 又不是音译就最屌==台湾电影还不是一堆神鬼什么的 ==照你的说法 台湾电影还不是一堆再创作 之前还嫌他们的直译==有人骂也有人喜欢阿 你觉得不好不代表大家都觉得不好
作者: ryanchen1234 (guava)   2018-06-04 18:01:00
霞落超难听的
作者: xerioa044438 (CMpen)   2018-06-04 18:02:00
中翻个人最喜欢的是千珏 不过就不是音译
作者: HyperLollipo (超大只萝莉棒)   2018-06-04 18:12:00
镜爪的镜有镜子一体两面的意思吧,爪就那只狼吧
作者: HamsterNinja (仓鼠忍者)   2018-06-04 18:26:00
两边都互骂对方翻译烂 没事上贴吧就会看到
作者: suckyourdick (吸好吸满)   2018-06-04 19:01:00
还不错吧 自以为多厉害
作者: GA2006165027 (GA2006165027)   2018-06-04 19:23:00
为何要叫千珏,两个人用珏就好加个千是什么意思谷狗说因为“千”字是“羊”的古体字
作者: lastchristma (last christmas)   2018-06-04 20:02:00
喜欢谁的翻译就用谁的,直接翻人家整船的翻译不可取,再者毕竟你在lms赛区的讨论区,真的不喜欢翻译你可以整篇用英文原文发也不是不行。
作者: hijodedios36 (boyoung)   2018-06-04 20:28:00
中吹被打脸 嘻嘻事实就是台湾翻译吊打对岸
作者: Predrag26671 (这个人非常懒)   2018-06-04 21:34:00
笑死
作者: jimmy0738257 (rmzero)   2018-06-04 22:39:00
ID正确777
作者: NankanAvenge (amuse)   2018-06-05 00:52:00
为反而反真的看了讨厌 你自己觉得翻的不好别人觉得爽不就好了 不如都不要翻全英文还省翻译费 免得有像你一样GGYY的人
作者: corupted5354 (corupted5354)   2018-06-05 07:37:00
臭宅洗一堆垃圾文还沾沾自喜文章多
作者: LegendaryOli (奥利游)   2018-06-05 09:39:00
天牢引好像饮料
作者: ultradoublez (冰音)   2018-06-05 10:56:00
姆咪

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com