[闲聊] Annie翻作安妮是最好的翻法吗?

楼主: wang53 (居居叁笔灵)   2017-07-21 13:39:08
大家都知道,翻译的要点:信雅达
信:即是正确
达:即是通顺
雅:即是优美
安妮这个译名以Annie来说算是最好的一个中译了,但是如果放在LOL里面的话,恐怕又不
是那么合适,以LOL来说,安妮确实给人一种小女孩的语感,但是却没办法表达出她背景故
事里的黑暗魔法风格,我认为LOL里面最好的中译应该是ZED 劫,很好的表达出了这个角色
的个性、背景,若依我的看法,是妮这个字给人幼小可爱的感觉,大家觉得安妮如果改译
,哪个字会是首选呢?
作者: yowhatsupsli (卖火柴的小女孩)   2017-07-21 13:41:00
炎Best爱熊Tw炎
作者: wayne5566580 (又carry了一场)   2017-07-21 14:05:00
爱吸

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com