Re: [闲聊] 中国服的角色称呼是不是比台服好?

楼主: evan700607 (NO MATTER)   2016-05-09 13:14:13
恕删
两边正式翻译各有千秋
但是在播报时,有些暱称直接拿来讲真的很low
像葛雷夫被叫男枪,真的感到一阵可悲
就好像在叫砲车,三狼或校狗小黑一样
跟叫杂鱼没两样
他是有故事背景,有大名的
这是在暱称给人的感受上来讨论的
但有些暱称独特性很高那种,我觉得观众比较能接受
像球女,听起来比较不像杂鱼,而且也没其他英雄有类似特征,就还蛮适用的
什么小砲的...就不要了吧
作者: mushroomface (香菇脸)   2016-05-09 14:04:00
路西恩就不是男枪吗 歧视黑人
作者: albert860730 (永某氏之鼠)   2016-05-09 14:08:00
中国的暱称一开始真的会搞混-/- 原本我都以为男枪是路西恩…
作者: xxdddddd1234 (啦啦啦啦嘿)   2016-05-09 15:03:00
国服第一轮子妈
作者: luckyman8078 (请用真名)   2016-05-09 16:53:00
小砲比砲娘好多了 娘什幺娘什么叫的 感觉它它的
作者: bad169bad169 (Barcoz)   2016-05-09 17:28:00
葛雷夫听过叫葛砲的但我不能说是谁

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com