[闲聊] 一些名词应该怎么翻译比较对?

楼主: emptie ([ ])   2015-06-12 23:22:00
像是最近
常常讨论到的 Power Spike
指的是一个角色到达某个等级或是刚掏出某一件大装的时候,
作战能力会有一个突然上升的高峰
有人提出 力峰期 这个翻译
不但体现了power跟spike这两个字原先的意思
还让我联想到了中文的“锋利”一词
一把新发于硎的利刃的确很适合用来形容刚掏出三相的飞机或是刀妹
那个举那个剁那个炸,超痛der

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com