楼主:
lsw1123 (猜)
2015-06-11 13:36:06手机排版请多见谅
自从重金礼聘珂(ㄈㄟˋ)莱(ㄨˋ)萌(ㄕㄤˋ)丝(ㄌㄨˋ)之后
各主播赛评也越来越爱用一些英文名词
有些还没有习惯性的翻译
比如说记得翻成力峰期(?的power spike
小鲁对于英文没有偏见(引战起手式?) 还蛮喜欢这种原文的东西
但为了解决台北王先生的困扰
小鲁刚刚想到一个还不错的翻译
"秋条时"
台语发音就是 邱丢息
就是某英雄在游戏的某一时间出了某些装备 在这个时候的这个时间 是他人生最高潮
不知各位键盘英菁三千加心中有没有一个好翻译