[情报] 跨太平洋文学计划The Margins杂志翻译专

楼主: Qorqios (诗人Q)   2022-12-10 05:01:20
【征稿】 跨太平洋文学计划The Margins杂志翻译专栏
https://aaww.org/submissions-translation-column/
跨太平洋文学计划The Margins杂志将于2023年2月号创立月度翻译专栏。“亚洲”包括南
亚、东南亚和东亚,涵盖西亚和中亚,更广纳世界各地的亚洲离散群体。
本翻译专栏现诚征有关亚洲文学、文化、亚文化、语言及离散之文章、跨文类作品、翻译
和译者笔记,特别是从语言和翻译的角度探讨“跨太平洋”、殖民主义、历史、帝国等概
念的稿件。
本次征稿之类别如下:
‧译者笔记,即关于翻译思想、翻译技巧和翻译艺术之文章;
‧译者日志,即回顾一部翻译作品的经验与选择之文章;
‧探讨语言或多语言现象之文章;
‧探讨翻译与权力、翻译与帝国之关系之文章;
‧重要亚洲学者、思想家、哲学家和革命家文章之新译或重译;
‧有关一地写作、阅读、出版和翻译文化之报导文章;
‧有关亚洲(或以亚洲文学为主的)书店或文学沙龙之图文;
‧有关亚洲或亚洲离散群体中重要的独立出版人、作家、艺术家和思想家之访问。
本次征稿之文稿例子如下:
Van Runcit Putih | Neighborhood Sundry Van
Blueprints
Two Rohingya Lullabies
Queerness ∞: A Stream
Sugar on the Gash
请将稿件之500字简介或1000–2500字完稿寄 Soleil David ([email protected]) 或
宋子江 ([email protected])。我们欢迎各种亚洲语言的稿件,并于60至90天内告
知投稿结果。
获选刊登的文章及翻译之稿费标准,请参考
https://aaww.org/the-margins-2022-rates/

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com