不晓得翻译大神 Chien-Sheng Tsai 会不会看这边,
我最近想说让 ProtonDB 页面有台湾正体中文可看,
但维护者希望可以有不带地区的中性名词,
所以那个 Pull Request 还没有被通过,
但光是繁体中文就有分香港和台湾,怎么不提地名?
以下是我的 Pull Request,有人可以和开发者沟通看看吗?
https://github.com/bdefore/protondb-i18n/pull/64
还是说各位有什么“中性”的名词可以代表台湾的正体中文?
繁体有分香港和台湾捏总不能强迫香港用我们的字和用词吧
作者:
aoaaceai (aoaaceai)
2022-01-23 16:54:00直接正体中文用下去不好ㄇ
作者:
Richun (解放左手的OO之力)
2022-01-23 17:20:00跟他讲除了zh-Hans以外的其他locale都带地区要一致化也是zh-Hans改而不是把zh-TW改掉
香港也是繁体中文呀,而且用字用词也不太一样加地区应该是不可避免的
作者:
ihcaoe (Ihc)
2022-01-23 23:12:00rfc5646建议cmn-TW,台湾华语
我直接给他其他网页的翻译,然后推荐最多人用的“中文(台湾)”了
zh-TW已经是最中性的了不然他美式英文跟英式英文怎么处理的?
作者:
Arbin (路人_Lv菜逼八)
2022-01-26 00:22:00传统中文/简化中文
作者:
Bellkna (柔弱气质伪少女)
2022-01-26 06:16:00会要求中性就是政治问题了 技术上没那么复杂吧
作者:
Fortis931 (吾手发炎 其形微贱)
2022-01-26 19:03:00就没有必要 人家也没做什么英式英文
Protondb 官网都有 English(US) 了
作者:
styyu1281 (onlybreeze)
2022-01-31 02:12:00台湾的繁体跟香港的就是不一样,用zh-tw是最好分辨的了不然就是zh-hans1、zh-hans2这样好了
作者: brli7848 (无理阿?) 2022-02-04 18:26:00
会认为用地区名是政治化的才是真正的政治脑吧…