※ [本文转录自 Language 看板 #1LQMC_7L ]
作者: yoxem (Yoxem) 看板: Language
标题: Fw: [新闻] 客家小孩不懂客语 老一辈感伤(有关爱尔兰语史)
时间: Sat May 30 15:14:06 2015
※ [本文转录自 Gossiping 看板 #1LPU8ky4 ]
作者: yoxem (Yoxem) 看板: Gossiping
标题: Re: [新闻] 客家小孩不懂客语 老一辈感伤
时间: Wed May 27 23:26:29 2015
我突然想到语言消逝的一个范例:
爱尔兰语是爱尔兰的第一国语,但绝大部分的爱尔兰人不用爱尔兰语,至少生活上。
爱尔兰语的历史很长,可谓西欧现存最古老的语言之一,在罗马帝国末期就成型了。就算
后来被英国殖民起初数百年,仍然还是主流语言。然而,后来部份地区(今首都
Bleá Cliath,比拉.可利俄/都柏林)一带,国家机器的英语已经
成为主流语言,类似现今的台北盆地到新竹平原一带的情况。就算那时大众传播
还不普及。
然而,霜上加雪的事,后来爱尔兰发生大饥荒(中学时有些生物老师可能提到的马铃
薯饥荒,当然英帝殖民政策和高级英格兰人资本家也是推波助澜的原因),导致农村
经济重创,爱尔兰语的根据地(乡村)许多爱尔兰语者死亡,也导致许多爱尔兰人逃
到外地移民(以英语系国家为主),如此造成爱尔兰语的根本性 language shift(
语言族群集体弃用母语改用外语)。
更甚的事,那时殖民政府推行基础教育,打压爱尔兰语的使用,从此年轻一代会尔
兰语的比例急剧下滑,最后只剩西部、南部海岸等地的零星乡区还在使用(如下图)
。而有些人也开始组成母语保护社团 (Conradh na Gaeilge),创办人还当上爱尔兰
总统。
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/98/Irishin1871.jpg/492px-Irishin1871.jpg
而强推英语时,并未改变爱尔兰人(盖尔族)的族群认同,大部分的爱尔兰人习惯于
英语已深,而独立以后虽然政府鉴于方言并立(和客语类似)及语法复杂,推行标准
腔、正字法、简化语法、拼字,并推行母语课,然而,不少人认为是浪费时间,有的毕业后
就还老师了,也有抗议声浪出现,而且移民移入以及英语强势威力难挡,加上残存爱
尔兰语的少数几个乡村(合称Gaeltacht,人口占爱尔兰语约 2% 而已),随着政府鼓
励外地人引入等因素,许多爱尔兰语乡村改说英语,爱尔兰语日渐沦陷(如下图)。
就连还保留的村镇,小孩子在课堂外也倾向改用英语,可谓一代不如一代。
http://i.imgur.com/6pg6FtM.png
不幸之幸是,最近纯爱尔兰语的幼稚园、中小学(盖尔学校 Gaelscoil)增加,也有爱尔
兰语的电台、电视频道 (TG4,几乎纯爱尔兰语,这点类似客家电视台),一些乐团也翻唱
爱尔兰语歌。使许多有心想让子女学祖语的有更方便的管道。
TG4 的爱尔兰语新闻:https://www.youtube.com/watch?v=F4v1TE1Cubw
然而,之前发生爱尔兰语区的主管部长不会爱尔兰语,虽然政府里会爱尔兰语的人比
较多,但写出来的英译味较浓。最近爱尔兰的同婚公投,第一个版本的爱语题目竟可
以读成“婚姻可以两个性别无异者之意愿依法构成”,因为爱尔兰的官方语言法规定
爱尔兰语和英语意义不同时,从爱语,故这被人批评为只有同性才能结婚(OS:这样真的
会被人说是同性恋霸权),所以就重改了。第一国语变成这样也满可哀的。
回到台湾,根据内政部的普查,日本时代或以前出生的台湾人,在家用客语的约10%,
但1996-2004年出生的年轻人,不到4%,这比例倍数差比其他本土语言(是的,包含原
住民语)还严重。而台湾当前也很不易推行纯地方语言学校、客家区未客语入官方语言、
以及大家认为学语言要有效益的情况下,基本上在下对客语,甚至其他的非北京官话的
前景,和爱尔兰语比,没比较乐观。台湾强势语言分布图可参敝鲁签名档。