Fw: [法讯] 邀您一起薪火相传《大藏经》

楼主: hallcom (http://goo.gl/Un5MW 赞)   2013-12-22 21:40:47
※ [本文转录自 Buddhism 看板 #1IjkkZ_0 ]
作者: hallcom (原谅) 看板: Buddhism
标题: [法讯] 邀您一起薪火相传《大藏经》
时间: Sun Dec 22 21:39:38 2013
http://sic6766.pixnet.net/blog/post/329620274
邀您一起薪火相传《大藏经》
关于 八万四千‧佛典传译计划
【八万四千‧佛典传译】是一项由各大宗派的仁波切,以及当今世上最优秀的佛学翻译专
家,一同发起的全球行动;目的是将浩瀚的《大藏经》翻译成现代语言,流通全世界。
二千五百年前,佛陀成道后四处弘法,并传法近半世纪。佛陀示现涅槃后,弟子们为保存
佛陀遗留下来的珍贵教法,多次结集而汇整成《大藏经》。《大藏经》内容博大精深,除
了我们熟悉的《心经》、《阿弥陀经》、《妙法莲华经》以外,还有更多未为人知的佛典

《大藏经》最早是以巴利文和梵文所记录,遗憾的是梵文版早已残缺不全,幸赖有中文及
藏文《大藏经》,将大部分佛陀言教保存下来。尤其藏文版,保留了许多未见于其他版本
的内容,特别是关于金刚乘的佛典。
时至今日,通晓藏文的优秀僧侣与翻译人才急遽减少。被翻译成现代语言的藏文典籍不到
百分之五。若不积极并进翻译藏文典籍与培育翻译人才,日后能正确诠释藏文《大藏经》
者犹如凤毛麟角。在这些智慧宝典的丰富内涵尽失之前,极需整合各方人才,包括译者、
教师、学者、以及追寻智慧之士,共同揭开、保存佛典之博大精深,并为全世界所共享。
2009年3月,宗萨钦哲仁波切与钦哲基金会,在印度鹿野苑主办了一场佛法翻译大会。五
十多位世界顶级的译者,和七位备受尊崇的藏传佛教导师,一同讨论并促成本计画。与会
者都发愿,以个人和集体的共同努力来实现【八万四千.佛典传译】的愿景。
八万四千‧线上阅经室
现阶段,【八万四千‧佛典传译】计划先将藏传佛典翻译成英文,以目前全球使用最广的
语言翻译佛典,让世界上十多亿的英语使用者,亲自领略佛陀法语。当藏英翻译系统完整
建立并稳健推行后,下一步将展开中文等其他现代语言的翻译计画。
【八万四千】建立了一个线上阅览室,运用现代科技将翻译好的佛典上传,以便大众进行
线上阅读,使更多现代人有机会亲近佛陀法语。
据估计全球上网人口约为二十亿人,拜科技之赐,毋需大费周章就能将整套《大藏经》传
送到全世界,让有心研修佛法的人,能在任何有网络的地方阅读佛典。
佛典传译计划 长期推展中
【八万四千】是一个非营利组织,致力将佛陀法语翻译成现代语言,普世共享,流通世间
。然而翻译佛典的工作,不是一朝一夕可以完成。要完成这个宏愿,除了资助当代翻译学
者得以心无旁骛地翻译,还要培育下一代的翻译人才薪火相传。因此,推展这项长期计画
,需要投入大量的人力与财力。
过去,为了听闻一句佛语,菩萨尚可舍弃性命。如今,我们不但能够亲自阅读整套《大藏
经》,更难能可贵的是,有机会为《大藏经》的保存与流通尽一份心力,让所有不同国家
的学子,能够趋近正法。
《金刚经》说:菩萨以无量千万亿劫之久,于一日三分中以身布施,此身布施之功德,犹
不及一人能读诵、受持、为人解说《金刚经》。因此书写受持读诵、为人解说经典,具有
不可思议、不可称量的无边功德。
邀您一起薪火相传《大藏经》
【八万四千‧佛典传译】计划:http://84000.co/,诚恳地邀请您加入护持。
只要每月捐助21美元,一年就能赞助“一页甘珠尔译经”。
您亦可以捐助250美元,赞助“一页甘珠尔译经”。
您可发心定期护持译经计画,积沙成塔、涓滴成河,深信长期护持【八万四千】之功德亦
无边无尽。也欢迎您随喜缘乐捐,广植福田。
单次线上捐款(英文版):
https://secure.commonground.convio.com/84000/page-onetime/
(注:台湾法友输入时请一开始即迳选地区
作者: Lunakaoru (春城无处不飞花)   2013-02-22 22:05:00
随喜赞叹
作者: summertrees (夏天树)   2013-02-22 22:13:00
阿弥陀佛!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com