[翻译]寻找翻译高手加入:全球科技知识创新计画

楼主: hightechtw (科技台湾)   2016-12-18 09:17:30
一、计画目标
近年来科技创新成为全球共同的语言,科技知识的深度,一般民众只需要一成就足够应付
日常生活所需;商务人士需要三成才能处理工作上的问题;工程师则需要六成以上的深度
才能开发科技产品。
由于科技创新的重要,科技产品与应用日渐普及,许多国际知名商学院也纷纷将科技的相
关应用课程纳入了MBA的课程大纲,例如:全球著名学府美国哈佛大学、麻省理工学院
(MIT)、和英士国际商学院(INSEAD)纷纷表示,未来的商业领袖将必须学习如何运用创新
科技与人工智能等相关科技,用以辅助做出更正确的商业决策。
本计画的目标是启动“全球科技知识创新计画”,目标是将三成深度的科技知识教材由中
文翻译成英文,乃至于日文、韩文、法文、德文等全球各地的语言,带动全球各地学习科
技知识的浪潮,经由专家社群平台推广到全球商务市场。
二、执行方式
[第一阶段]先由英文开始尝试
1.寻找对科技知识有兴趣的翻译专家加入“全球科技知识创新计画”,英文必须为母语或
英文极佳者,欢迎文法商学院同学加入,不必担心看不懂内容,这些内容原本就是给文法
商学院同学看的,如果不懂我会协助修改并且教大家看懂。
2.翻译后之英文稿经由作者检视后支付部份翻译费用。
3.英文文章上线后,使用者付费阅读,所得费用由翻译者与原作者分润。
4.对翻译者而言,除了增加收入,在翻译的过程中还可以学习科技知识,无形之中培养自
己的专业能力,对未来就业有极大帮助。
PS:费用支付方式与分润方式可以讨论,由于本版不适合谈太多商业行为因此细节面谈。
三、文章参考
FinFET全面攻占iPhone!五分钟让你看懂FinFET
http://technews.tw/2015/09/15/what-is-finfet/
解析通讯技术:3G、4G、5G背后的科学意义
http://technews.tw/2015/10/06/3g%E3%80%814g%E3%80%815g-meaning/
http://technews.tw/2015/10/12/3g%E3%80%814g%E3%80%815g-meaning-part-two/
金属玻璃不是玻璃、液态金属也不是液态
http://technews.tw/2016/04/15/about-metallic-glass-liquid-metal/
四、联络方式
有兴趣者请以电子邮件联络
[email protected]/*
继续阅读

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com