来源:https://reurl.cc/2oYYZ4
The winds of change are blowing in Los Angeles. Not only do the Lakers have a
completely different roster, they have been learning a completely different of
fence too.
洛杉矶正吹起改革之风。湖人队不仅拥有整个不同的轮替阵容,同时也在学习如何进行一
个完全不同的进攻模式。
Speaking to reporters on Friday, Lakers head coach Frank Vogel opened up on hi
s grand plan.
周五湖人队总教练Frank Vogel 在接受记者采访时说出了他的蓝图。
“We’re flowing into our offense this year,” he said. “We’re encouraging m
ore randomness and more cutting, just to keep the defence off guard (with) les
s predictability.”
他说:“我们今年的进攻很流动。”他说。“我们鼓励更多的随机性和更多的切入,为了
确保防守方减少透过预测来防守。”
LA’s new game plan figures to open things up on offence, and if all goes to p
lan, ease the potentially awkward fit between players like LeBron James and Ru
ssell Westbrook. However, Vogel says there is more to it than that.
洛杉矶的新比赛计划旨在打开进攻局面,如果一切按计划进行,将缓解LBJ和Westbrook等
球员之间可能出现的尴尬局面。然而,Vogel,说这还不止这些。
“We just want to clear the elbows as much as we can, and if that means Russ o
r Rondo (cutting) out there, great,” Vogel said. “If that means (Carmelo Ant
hony), or Malik (Monk) or (Kendrick) Nunn or somebody like that is up there, t
hat’s great too.
“我们只是想尽可能地清除肘区,如果这意味着Westbrook或Rondo能从那边切入,很好。
”沃格尔说。“如果这代表Melo,或Monk或Nunn或类似的人在那边,也很棒。
“We want to give our playmakers as much space as we can,” Vogel said. “Just
emphasizing the movement off those cuts, and then the reshapes out of those i
s something we’re trying to do with all our guys.”
“我们想给我们的核心球员尽可能多的空间。”Vogle说。“只是强调这些切入的动作,
然后从这些切入中重新组织,这是我们试图对我们所有球员做的事情。”
“(We’re) just asking guys to make reads off of each other. If A happens, B h
as got to happen, if B happens, C has got to happen, and just trying to teach
them intelligent movement through randomness. That’s something we are preachi
ng this year.”
“(我们)只是要求球员们相互之间进行阅读。如果A发生了,B必须发生,如果B发生了
,C必须发生,只是试图通过随机性教他们好的流动。这是我们今年宣扬的东西。”
While the Lakers went 0-6 in the preseason, Vogel’s vision showed flashes of
potential, with all that space and constant cutting opening up opportunities a
t the rim.
虽然湖人队在季前赛中取得了0-6的成绩,但Vogel的远见中展现出潜在亮点,在拥有这些
空间以及不断的切入在将会在篮下取得机会。
James also spoke about the Lakers’ new offence, saying it would take a lot of
pressure of himself and Westbrook in particular. LeBron, who has historically
been heavily relied upon to score and create, said the team’s new system wou
ld take some pressure off of Westbrook and himself.
LBJ还谈到了湖人队的新进攻,说这将为他自己,特别是Westbrook 分担很多压力。LBJ在
历史上一直非常依赖得分和创造,他说球队的新系统将为Westbrook 和他自己减轻一些压
力。
“We’ve grown so accustomed, over the years, to having teams keying in on us
when we bring the ball in transition,” James said. “Defences are loading ear
ly, not wanting us to get into the paint and break the defence down.
“我们已经习惯了,这些年来,当我们带球转换进攻的时候,有个主要箭头进行攻击”詹
姆斯说。“防守者会提前进行压迫,不让我们进入油漆区。”
“Now when both of us are on different sides, if one of us is bringing the bal
l down and we get the defence shifting on this side — a quick swing to the ot
her side and now we’re able to go without a set of three or four eyes looking
at us. It’s just constant pressure that we’re going to put on a defence.”
“现在,当我们两个人都在不同侧时,如果我们中的一个人把球带过来,而我们在这一侧
得到了防守的转移