PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
L_Block
[请益] 蝙蝠侠的帮手 断句问题?
楼主:
bunnylai
(Bunny 小兔)
2008-05-18 21:27:26
我想问一下,
蝙蝠侠的帮手一书,断句是刻意的或是翻译时没注意?
刚去买回来,开始看窗外,呃...
Page26 有几句好长的句子....
看的好喘 XDD
就不贴出来了,以免雷到还没看的朋友们!
作者:
bfp339
(烧风拆破了云碎)
2008-05-18 22:13:00
我等下看看喔
作者:
imaginebyL
(共看月亮 共数星星)
2008-05-19 01:30:00
不只是断句 很多用字遣词满老派的 是易萃雯为了配合年代(故事中)才译成这样吗? 不是很喜欢...
作者:
MeowMarch
(喵喵进行曲)
2008-05-19 11:03:00
其实我对易小姐的译文非常头大 麦田贼手的译文真是...
作者:
bfp339
(烧风拆破了云碎)
2008-05-19 16:58:00
我看的结果是还好咧 啧啧 还是等拿到英文版再贴下?
继续阅读
Re: [情报] 特卖会
bfp339
[心得] 我的蓝莓夜
chaoyidawn
[情报] 线上书店的特卖
chaoyidawn
[情报] 特卖会
rebaica
Re: [讨论] 一点关于八百万种死法经装版的疑问
wintersun
[讨论] 一点关于八百万种死法经装版的疑问
bfp339
Re: [情报] “珍藏卜洛克”,全台限量1000套,4/24 …
bfp339
[问题] 请问一句话~
tcw1013
[情报] “珍藏卜洛克”,全台限量1000套,4/24起预购开跑!
wintersun
Re: [情报] 卜洛克新书预告
wintersun
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com