媒体名称:大纪元
新闻连结:http://www.epochtimes.com/b5/18/7/11/n10554082.htm
记者姓名:曾薇心
新闻全文:
http://i.epochtimes.com/assets/uploads/2018/07/180711054608100707-600x400.jpg
TWICE日本成员(左起)Mina、Sana及Momo谈及韩国与日本的文化差异。
【大纪元2018年07月11日讯】(大纪元记者曾薇心编译报导)韩国人气女团TWICE今(11
)日参与广播节目《崔华静的Power Time》,日本成员Mina、Sana及Momo于节目中谈及日
本与韩国的文化差异,并透露了“喜欢的韩文单字”。
TWICE于本月9日发行特别专辑《Summer Nights》,其中《Shot thru the heart》一曲是
由日本成员Mina、Sana及Momo首度参与韩文歌曲作词。在这天的《崔华静的Power Time》
节目中,Mina表示这次的作词经验“很有趣”,并透露成员们为了想歌词的故事架构,讨
论时是用日文讨论,再一起思考要如何以韩文写出来。
在被问及是否有喜欢的韩文单字时,Sana谈及这次三人负责作词的《Shot thru the
heart》歌词中有多次使用到“(一直、总是)”一词,Momo选了大家熟知的“oppa
(/哥哥)”,她觉得这个字很有趣又很可爱;Mina则选了“bobo(/亲亲)”
这个单字,一旁的Sana也瞪大眼睛回应“喔!亲亲!”表示认同。
http://i.epochtimes.com/assets/uploads/2018/07/180711054612100707-600x337.jpg
TWICE成员Mina(左一)谈及“亲亲”一词时,Sana(左二)瞪大眼表示认同。
三位日本成员表示,在日文的语汇中并没有像韩文的“欧巴”这类专门让女性称呼年长男
性的用语,只会在名字后加尊称的敬语,而日文中的哥哥一词,指的就是亲哥哥。对于这
样的文化差异,一旁的韩国成员们也直呼:“好奇妙啊!”
而Mina谈到的“(亲亲)”一词,大家也好奇的询问日本成员“亲亲”在日文中该如
何表达,Momo表示会用“チュー(chu)”一词,其他的TWICE成员也露出了“原来如此”
的表情。
另外,娜琏也于节目中言及,若是本次的新作于音乐节目拿到冠军,要履行什么样的“公
约”。她笑说,自己有料到会被粉丝问这个问题,想到前几天V LIVE直播中成员们两颊塞
著圆圆的糖果唱歌很可爱,她表示这次推出新作适逢夏天,“可以边吃冰块边唱歌。”
TWICE本次推出的新作《Dance The Night Away》于发行第三天的今日早晨,仍于韩国的
MelOn、Mnet、Bugs、olleh、genie、SORIBADA、monkey3七大音源榜的实时榜获得冠军。
该曲的官方MV也于公开后22小时40分达成2千万次观看,刷新自身的最佳纪录。
责任编辑:苏漾
心得或评论(选填):
TWICE "Dance The Night Away" M/V
https://youtu.be/Fm5iP0S1z9w