[新闻] 工作人员疏失说萝莉 B1A4沉着反应(非原标

楼主: lovejy (lovejy)   2017-12-01 19:06:29
媒体名称:韩国中央日报
新闻连结:http://news.joins.com/article/22160697
记者姓名:[email protected]
新闻全文:
偶像团体B1A4做 V live直播的时候, 身边的工作人员说了” 萝莉”这个词语引起争议。
目前这部分影片已被剪辑删除。直播当天B1A4在做文字接龙的比赛, 他们决定由输的人负
责整理桌上剩余的食物。振永出的题目很难, 因此无法顺利回答的成员就问了旁边的工作
人员, 寻求支援。
工作人员却答出了"萝莉"这个单字, 但B1A4仅以"什么?"回应。
https://i.imgur.com/0mu5Szs.png
萝莉这个单词是指未成年的女童, 也常常被使用在恋童相关的话题中。因此有人指出在有
未成年观众收看的B1A4直播中不适合出现这个单字。目前该片段已经从影片中剪辑删除。
收看当天直播的网民表示:"B1A4成员的反应很正确明智。"、"和形象重要的偶像一起
工作的人员竟不知道那种单词的严重性。"等等。
补充Pann连结及部分内容:
http://m.pann.nate.com/talk/339570092
影片https://twitter.com/_B1A4O423/status/935146049580044289
以下Pann内文:
作为B1A4的粉丝, 今天看了影片才知道这件事。我说的是CNU问工作人员接龙问题的事。
那个工作人员竟然接了”萝莉”这样的单词, 并且嘻笑, 但孩子们的反应都很严肃。(最
后由孔灿接了Roulette而化解)
那段影片真令人发毛, 但孩子们的反应很正确。粉丝很多都是十几、二十岁的女孩子, 听
见这单词会作何感想呀?
https://i.imgur.com/JaCAXtd.png
图片Cr. 微博 申东佑海洋站
作者: ltnsltns (Vltnsoncessi)   2017-12-01 19:09:00
压力好大
作者: ChoiYoungJae (Power主唱)   2017-12-01 19:09:00
萝莉这词在韩国也太负面
作者: sharonshiuan (shiuan)   2017-12-01 19:10:00
蛤 这个词哪里错了= =
作者: Ycosmos (cosmos)   2017-12-01 19:10:00
原来萝莉这词在韩国很严重?
作者: huhu88876 (便祕女)   2017-12-01 19:10:00
萝莉有时包含未发育第二性征的幼儿,造成与恋童癖特征一致,因此这个词不时带有负面意义。维基百科是这样
作者: watergreen98   2017-12-01 19:11:00
工作人员是想挖坑逆?
作者: abc514 (funky.大眼镜)   2017-12-01 19:12:00
第一次知道萝莉是负面词,那正太是吗?
作者: Cervelli (威助向日葵)   2017-12-01 19:12:00
萝莉什么时候变负面的词了.......韩国也真是....
作者: coooooo (CO2)   2017-12-01 19:13:00
如果成员跟着笑的话,应该就变负面新闻了
作者: Ycosmos (cosmos)   2017-12-01 19:13:00
可能在韩国比较负面? 台湾这里还好
作者: gotohikaru (又没差...)   2017-12-01 19:14:00
台湾是把萝莉跟恋童癖两个字的意思完全分开了
作者: coooooo (CO2)   2017-12-01 19:14:00
那韩国呢?不会韩语~~韩语里的萝莉=恋童吗?
作者: longagoqq (来福超可爱)   2017-12-01 19:14:00
萝莉怎么了吗
作者: huhu88876 (便祕女)   2017-12-01 19:15:00
可能看韩国字面什么意思吧 像上次的社会地位 不是也在韩国不同解读 我们看起来还好
作者: HomuCat (无)   2017-12-01 19:16:00
那韩国人听到萝莉控不就直接抓起来了
作者: wulinuelf (庚宝)   2017-12-01 19:16:00
罗莉控 才是负面的吧?
作者: huhu88876 (便祕女)   2017-12-01 19:17:00
不过至少B1A4处理得很好?
作者: mrwooo (呜呜不是鸣鸣)   2017-12-01 19:17:00
就是文化差异啊
作者: HomuCat (无)   2017-12-01 19:20:00
萝莉控你要说负面其实也很难讲 但是恋童癖绝对是负面
作者: yui30407 (yui30407)   2017-12-01 19:22:00
推成员们的反应 不然真的被工作人员害死很冤
作者: lailipen (licloud)   2017-12-01 19:22:00
韩国真的好严格…压力好大
作者: healthy   2017-12-01 19:24:00
扫到Pann以为酸爆 他们处理得很好 不然真的被害到黑
作者: huhu88876 (便祕女)   2017-12-01 19:25:00
就是文化差异吧 推他们的反应~~
作者: sv1995 (sabrina)   2017-12-01 19:27:00
推B1A4~真的还好成员们的处理的好
作者: lovekangin (好人)   2017-12-01 19:32:00
萝莉控是二次元的 恋童癖是三次元的
作者: asdasd4522 (asdasd4522)   2017-12-01 19:34:00
我只知道美欧美那边对于儿童玩笑很在意,其他国家不太清楚
作者: jur1512 (jun)   2017-12-01 19:36:00
萝莉原来是负面的词!!
作者: HomuCat (无)   2017-12-01 19:40:00
欧美真的要小心 不只萝莉 儿童在那理都很敏感
作者: hy654 (兄弟乂家豪乂)   2017-12-01 19:40:00
台湾真的超自由
作者: sharon87423   2017-12-01 19:40:00
原来如此
作者: asdasd4522 (asdasd4522)   2017-12-01 19:44:00
不能说负面啦,应该归类在玩笑,但通常这种玩笑在公众人物上常常被放大,一不小心就会拿来做文章。
作者: kerkyky (kyky)   2017-12-01 19:44:00
萝莉就动漫的小女孩啊 笑死这样也不行御姐 正太可以吗
作者: Howard61313 (好饿)   2017-12-01 19:48:00
说楼楼下阿揪西可以吗
作者: f407312000 (chiou822)   2017-12-01 19:52:00
推B1A4的反应
作者: lilyQmmm (莉莉毛毛虫)   2017-12-01 19:55:00
loli是lolita来的 现在常用的萝莉跟原本意思有点偏离了
作者: v31429 (瓜君メロン宇宙)   2017-12-01 19:56:00
萝莉这个词的来源就不是多正面了,当然不能乱说
作者: checkmater (切克梅特)   2017-12-01 19:56:00
感谢生为台湾人
作者: mon60819 (Sean)   2017-12-01 19:56:00
听得懂萝莉这词的人根本已经过了那年纪了 别再自以为是少女了
作者: lilyQmmm (莉莉毛毛虫)   2017-12-01 19:56:00
台湾现在比较偏日本那边的用法吧 就是可爱小女孩
作者: v31429 (瓜君メロン宇宙)   2017-12-01 19:57:00
它的来源是Lolita这部电影,到了日本后才渐渐变成这种意思,至于Lolita是什么电影就~
作者: manmani   2017-12-01 19:58:00
萝莉原意是来自Lolita,确实和恋童有关,虽然现在有新意思
作者: gotohikaru (又没差...)   2017-12-01 19:59:00
台湾用萝莉这词就是从日语来的 并非从英文lolita
作者: prolix (QP4ever)   2017-12-01 19:59:00
推血型的反应
作者: v31429 (瓜君メロン宇宙)   2017-12-01 20:00:00
*来源更准确的说是纳博可夫的小说
作者: gotohikaru (又没差...)   2017-12-01 20:00:00
不然音译不会是两个字 而会是三个字
作者: tieneun (Tien)   2017-12-01 20:03:00
每个国家用语本来就会有不同啊,不懂好笑在哪
作者: huhu88876 (便祕女)   2017-12-01 20:08:00
某楼很凶...
作者: eliza10938 (Ciao)   2017-12-01 20:18:00
文化差异这是很正常的吧,不懂的或非我们惯用的就归类成奇怪的人才比较好笑
作者: yahihi2468   2017-12-01 20:39:00
推B1A4 ,看其他新闻,忙内很快就反应过来把话题带开了
作者: rubybibibibi (比)   2017-12-01 21:02:00
萝莉这词的来源本来就不正面吧,是台湾讲习惯了,忽略它偏负面的意思而已
作者: sachajam (沙茶酱)   2017-12-01 21:09:00
=====AKB本来就是模仿女童啊 有什么不可以说的 ========
作者: yuniko98k (小守护进程-堕天型态)   2017-12-01 21:29:00
看翻译不太准就是了 虽然叫萝莉 但原文可能意思差很多日文中是没什么负面意思 现在只是单纯称呼而已
作者: ly0201 (LCH)   2017-12-01 21:44:00
影片里面那个工作人员说完以后笑的那种声音真的让人不舒服
作者: rachel1029 (Rachel)   2017-12-01 21:44:00
就是文化差异吧~
作者: JYbana (JY)   2017-12-01 21:57:00
文化差异 因为在韩国发生过几个重大性侵案都是13岁以下少女,甚至因为这样修改了法律,所以他们对这词比较敏感
作者: are329 (阿勒)   2017-12-01 22:06:00
还好没事
作者: haioh2502 (小鸥)   2017-12-01 23:00:00
推血型 正直善良端正!
作者: AP6WU06 (06)   2017-12-02 02:06:00
感觉是文化差异,不过推血型的反应
作者: clowflyer (少主)   2017-12-02 07:11:00
推善良正直的血型!
作者: Ryder (Zero to Goal)   2017-12-02 08:21:00
B1A4就是正直 想起之前调查家长对偶像评价 第二名对B1A4的评价是 高雅又端正 !! 五个人形象超好
作者: ttomm (冲动型购物后的检讨是...)   2017-12-02 08:28:00
那是因为台湾比较被日本文化影响,变得比较不负面
作者: JieshinRS (油水夫夫住我家楼上)   2017-12-02 09:30:00
推善良正直的血型
作者: heaven111255 (heaven111255)   2017-12-02 10:43:00
推血型的反应~忙内真的超机智!!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com