楼主:
MiYoung (today is MY day)
2016-04-17 17:21:07http://star.ettoday.net/news/681988
大陆翻译出包翻不出韩文 洁西卡傻眼要求换人!
2016年04月17日 10:11 记者李玟仪/综合报导
http://cdn2.ettoday.net/images/1731/d1731327.jpg
▲洁西卡出席大陆典礼,后台受访时因为翻译出包让她表情很尴尬。
(图/翻摄自YouTube)
韩国人气艺人洁西卡(Jessica)曾是少女时代成员,有着亮丽外型、
出众的时尚感,常常成为粉丝关注的焦点,她离开团体后,积极发展
个人事业,也常在大陆节目上亮相,人气依旧高涨。而她日前出席大
陆音悦V榜盛典,在受访时因为主办单位的翻译人员不停出槌,让她一
度露出尴尬神情,因此引起网友讨论。
洁西卡在后台接受媒体访问,主持人连问了几个问题,翻译却都没有办
法完整的转达给她知道,包括主持人问到“最近以主持人身分在韩国演
艺圈回归,感觉和之前有什么不同”,但因为翻译无法顺畅的翻成韩文
,让她一头雾水不断问“什么?什么?”,之后当主持人进入第2个问题,
提到她身分多重不只是歌手、主持人还有时尚领域,好奇她未来工作
重心会比较偏重哪一方面,但翻译却停顿空白了4秒才缓缓道出:
“刚回答要翻译吗?”让现场人员忍不住因为太荒唐而笑出声。
此外,洁西卡的整段访问过程里,翻译人员明显对于艺人的事前资料准备
稍嫌不足,她和主持人还得帮忙提醒补充内容,也因此让她在过程中略显
慌张地频频望向翻译,眼见翻译不停卡住,她忍不住询问可不可以换人,
最后访谈只能草草结束,虽然她的这种慌张的表情全都被拍下来,但敬业
地不断重复回答相同问题的模样还是受到粉丝好评。
http://cdn2.ettoday.net/images/1731/d1731328.jpg
▲洁西卡不停望向翻译露出慌张的神情。(图/翻摄自YouTube)
另外,在访问中Jessica提到自己将发行新专辑,但确切的日期未定,
希望粉丝能好好期待这张她非常用心筹备的专辑,请大家再多等一会儿,
而18日是她的生日,她透露将在生日派对上演唱一些旧的歌曲与粉丝一同
度过欢乐的时光。
▼洁西卡受访片段。(影片来源YouTube,如遭移除请见谅)
https://youtu.be/ICNgLZ7VRAU
作者:
HsinCJM (Hsin)
2016-04-17 17:23:00还需要记者或受访人重讲就是不ok的现场口译啊XD
作者: creepei (I'm gonna cherixiu) 2016-04-17 17:24:00
这种人到底为什么可以接到这种case XDDD
作者: winniehsiaoo (八尼) 2016-04-17 17:24:00
我觉得记者直接提问第二个问题才不应该欸 因为口译本来同步翻译就还需要时间而且记者的问题跟西卡的回答都要翻啊赶不及是可以预想得到的
作者:
HsinCJM (Hsin)
2016-04-17 17:28:00我认真看影片了!!(欠揍) 我要还翻译清白 直接又提问的记者忘记要留时间给翻译了吗 其他记者说要的声音好慌张XD
作者: iamfable (发拨) 2016-04-17 17:28:00
乌哩囧西卡呀 …
作者: winniehsiaoo (八尼) 2016-04-17 17:29:00
翻译也是宝宝委屈宝宝心理苦啊
作者:
HsinCJM (Hsin)
2016-04-17 17:29:00翻译是不是被吓到后面好结巴=口=
楼主:
MiYoung (today is MY day)
2016-04-17 17:30:00翻译问要不要翻译被笑已经蛮可怜的 后来讲话还又被打断XD
作者: winniehsiaoo (八尼) 2016-04-17 17:32:00
相关学系的学生懂翻译的苦R 根本不尊重专业那么不需要翻译你们自己去买电子辞典R
作者: iamfable (发拨) 2016-04-17 17:33:00
翻译真的是宝宝委屈啊
作者: winniehsiaoo (八尼) 2016-04-17 17:35:00
都去学冰岛石头四人组跟估狗翻译玩啦QQ
作者:
HsinCJM (Hsin)
2016-04-17 17:36:00天气太冷的时候小心估狗小姐罢工XDDDD Can I help me?
不懂提问者为什么直接下一个问题? 西卡又不是说中文
作者:
HsinCJM (Hsin)
2016-04-17 17:38:001.记者懂韩文忘记其他人不懂 2.他们后制懂韩文他不用懂3.他其实没有想听西卡在说什么有画面拍回去就好我选3 依照中国目前的环境...
作者: winniehsiaoo (八尼) 2016-04-17 17:40:00
4.螂性 老子只想问完老子想的问题有没有回答不重要
作者:
HsinCJM (Hsin)
2016-04-17 17:42:006.老子想下班翻译你在认真什么!!!!!
作者:
saterr (äºäºŽ)
2016-04-17 17:46:00中国很多这种啊 不意外
作者: Clairewu 2016-04-17 17:52:00
中国记者不尊重翻译也不是新奇的事
虽然记者也有问题 但翻译在现场有状况的时候 还可以表现很好 才是专业吧 西卡都提出要换了 表示西卡也觉得不ok啊
作者:
saterr (äºäºŽ)
2016-04-17 17:56:00中国很多韩文翻译的韩文都很不好啊XDSJM在中国活动就常常遇到
作者: heogong 2016-04-17 18:02:00
是真的翻得很不顺啊,第一次听到这么夸张的反应。
楼主:
MiYoung (today is MY day)
2016-04-17 18:14:00SJM不是内建翻译了吗XD 就像fx也可以省不少翻译费用(误)
作者:
saterr (äºäºŽ)
2016-04-17 18:15:00SJM上的中国节目有些还真的没请翻译...
作者: hy2264 (hy2264) 2016-04-17 18:17:00
记者有问题但翻译也真的翻得满烂的一直结巴
作者: Zerobell (大羊) 2016-04-17 18:21:00
是因为有亨觅干脆省钱不用翻译吗
帮翻译QQ 也不是只有翻译有问题记者也没等人家翻译QQ
作者:
saterr (äºäºŽ)
2016-04-17 18:22:00不知道 还有一次节目录到一半翻译才来但人家的身分是来宾 这样真的很不尊重整集都在看周觅一直忙着中翻韩 韩翻中
撇开记者没留时间的问题 翻译翻的也蛮烂的 还反问记者的提问
作者:
janlee ( ̄▽ ̄)
2016-04-17 19:31:00当初真理翰台湾见面会......也蛮惨烈的
作者:
kt9701 (å°æ —å)
2016-04-17 19:32:00她好像很常在中国活动.怎么不学学中文?
作者:
juan4zi (紫)
2016-04-17 19:42:00中文这么好学就不用翻译拉XDD 不过记者跟翻译都有问题QQ
作者: yui30407 (yui30407) 2016-04-17 19:44:00
真理翰真的是翻译的问题?XDDD丢脸丢超大
作者:
iambling (偶尔闪闪惹人爱)
2016-04-17 20:21:00西卡~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
作者:
ctie (ctie)
2016-04-17 20:21:00西卡好像有在学中文,但大多数还是得依靠翻译
作者: yoshihiko (sunfish) 2016-04-17 20:22:00
真理翰的听说不是请专业翻译,糟到粉丝看不过去帮忙翻译?
作者:
kt9701 (å°æ —å)
2016-04-17 20:23:00润娥也在中国待在一段时间.中文讲得超好! 有时不需翻译
作者:
yuanko (小妖女)
2016-04-17 20:23:00说为何不学中文是有事吗?你从国中开始学英文到高中至少六年,那请问你现在可以接受英文媒体访问了吗
作者:
kt9701 (å°æ —å)
2016-04-17 20:27:00好无聊的举例.到当地工作不就该学当地的语言(勿战!)
虽然翻译秒忘蛮傻演的 但看过蛮多访问都没翻译回答直接
有时不需翻译,不就代表一般还是需要翻译?感觉就是在
下一题(反正问题不相关) 等录回去再让后制翻译上字幕
她平常工作也可用英文沟通,传媒访问要即时听说中文,还需要时间学习吧
作者:
thebirds (The Birds)
2016-04-17 20:48:00翻译很不ok 即使没有留时间让她翻第一个问题 但是应该要做笔记而不是让艺人再回答一次(而且她连第一个问题也忘记)
作者:
iambling (偶尔闪闪惹人爱)
2016-04-17 20:54:00润娥是拍戏 剧组接触几乎都中国人 当然中文进步很快啊
无法直接听说中文跟有没有在学不一定是绝对的吧?举了
作者:
iambling (偶尔闪闪惹人爱)
2016-04-17 20:55:00洁西卡中国活动虽然多但应该都是品牌或典礼?
依k大的标准,应该大多来台的韩星都是不及格的艺人吧~
作者: potsunen (a.jang418) 2016-04-17 20:57:00
某楼好好笑 还留勿战勒
作者:
ctie (ctie)
2016-04-17 20:58:00离题,润娥的中文有让我惊艳到
作者: Zerobell (大羊) 2016-04-17 20:59:00
SJM扣掉亨觅,中文最好的也是始源,因为拍戏所接触的环境其他人回韩国后,已经跟long stay时有落差
作者:
saterr (äºäºŽ)
2016-04-17 21:03:00好奇离题问 有哪个第一第二母语非中文的艺人来台没翻译吗
现在好多韩国艺人去中国活动 但一直觉得可能哪天中国觉得自己娱乐发展起来 然后就来个限娱令也说不定
作者:
maxmessi (maxmaxmessi)
2016-04-17 21:07:00已经慢慢有了.....
作者:
saterr (äºäºŽ)
2016-04-17 21:11:00之前看一个颁奖典礼 被润娥的东北腔吓到XD
作者: beanbright 2016-04-17 21:34:00
离题+1润娥中文厉害+1 能对话且发音标准 听到很惊讶
作者:
csh432 (csh432)
2016-04-17 21:42:00润娥现在访问会坚持自己来 真的听不懂才问翻译 而且回答也都是中文
作者:
xuanmin (WHYWHYWHY)
2016-04-17 21:49:00BIGBANG就不需要翻译啊,有胜利就够了
作者:
thebirds (The Birds)
2016-04-17 22:27:00请问有润娥讲中文的影片推荐吗
作者:
csh432 (csh432)
2016-04-17 22:42:00楼主:
MiYoung (today is MY day)
2016-04-17 22:42:00作者: galloon (Maktub) 2016-04-17 22:46:00
....突然很想推李多海,上次看到她上大陆节目才知道她中文很好,应该是我知道的韩国艺人中中文程度最好的。
作者:
Nejelle (羊儿)
2016-04-17 22:47:00c大的影片超可爱好笑的XD但M大的连结话比较多 哈哈
作者: galloon (Maktub) 2016-04-17 22:49:00
允儿有让我惊讶...没想到也不错
作者:
csh432 (csh432)
2016-04-17 22:51:00真的是吓死宝宝了
作者:
thebirds (The Birds)
2016-04-17 22:59:00多谢影片 中文程度吓到我了!!
作者:
onelove (一拉)
2016-04-17 23:23:00润娥中文夸张好 好到都听的懂我也听不懂的 句子文法也都全对 超强
作者: watase663 (IK) 2016-04-17 23:24:00
润娥的中文程度真是吓到我了 这样回答满厉害的!!!
作者:
typekid (认真玩游戏)
2016-04-17 23:30:00润娥中文也太神...确定不是背稿吗
作者: yejojo 2016-04-17 23:31:00
润娥居然懂宝宝梗XD
作者:
suryan (Ryan还是胖丁)
2016-04-17 23:33:00这程度真的超级好的 好惊艳!!
作者: gdpeiyun (pei) 2016-04-17 23:34:00
我懂翻译的苦QAQ
作者:
maybe918 (Do my best)
2016-04-17 23:40:00润娥中文超棒...这些就算用背的也是超强
作者:
loveaic (*Ai*)
2016-04-17 23:47:00润娥是真的会中文还是有背稿阿,太神了
作者:
kk10894 (SONE大统领)
2016-04-18 00:15:00润娥好像是拍完赵子龙之后,中文才突飞猛进?润娥有那个学习环境 但西卡没有,西卡中文还不够好,但她有在学阿,并没有不学只是没有长期处在全中文的环境里,要提升很难
作者: olive42110 (olive) 2016-04-18 00:17:00
润娥中文程度已经可以在台湾巡演时当口译了吧……XD中文很难学的!在短时间里面突飞猛进真的很厉害很用功啊
作者: weievelyn (Felcia) 2016-04-18 00:18:00
润娥好厉害!!
作者: sean850623 (SONE_water) 2016-04-18 00:29:00
推润娥中文超好!!!
作者: mapple9 2016-04-18 00:33:00
润娥好强!!!对答如流欸!
作者: trylin (踹林) 2016-04-18 00:59:00
西卡生日快乐~~
作者:
HsinCJM (Hsin)
2016-04-18 01:06:00西卡生日快乐~~~
作者:
nene80726 (nene80726)
2016-04-18 01:10:00西卡生日快乐
作者:
kk10894 (SONE大统领)
2016-04-18 01:12:00最温暖的冰山!郑西卡 生日快乐
作者: luvssica (小洁) 2016-04-18 01:29:00
西卡生日快乐~~
作者:
yufall (yuchannn)
2016-04-18 01:54:00我看到有人说翻译要笔记的 其实很多现场根本都要翻译当场翻 很少看到有翻译带个本子记的吧 我是语言系的 只能说现在很多人都不把翻译当一回事 像高级劳工一样...
作者: reginapien 2016-04-18 02:15:00
如果当下真的是翻译有问题的话 其实西卡跟记者可以用英文沟通
作者:
roshe8780 (roshe8780)
2016-04-18 03:00:00西卡生日粗咖嘿
作者: potsunen (a.jang418) 2016-04-18 07:00:00
西卡生日快乐~最近好像又瘦了,好好吃饭,还我秀圆!
作者:
sosoing (望天)
2016-04-18 07:10:00西卡生日粗卡嘿!
下次可以叫记者讲英文 这样不用翻译 西卡生日快乐~
作者: SoonKyuLee (Sunny's FM Date) 2016-04-18 08:59:00
西卡生日快乐
作者:
thebirds (The Birds)
2016-04-18 09:05:00嗯我看过的翻译大多还是有在做笔记的 有时候讲的内容太多 没办法只能先笔记 毕竟有些人不会等翻译翻就讲一大串 至于翻译薪水那又是另一回事了吧
作者:
pttyeon (the one)
2016-04-18 09:20:00认真说 要去大陆赚钱 学好中文比较快 可以来台湾学短时间大量用中文对谈一定会变好 几个月后没用大概就还回去XD不过润娥学得很怪就是 可以不用学卷舌吗XD
作者: everdove (ever) 2016-04-18 09:38:00
润娥跟错人学...配错男主角= =
啊她就跟中国人学的当然有卷舌音啊 徐玄跟孝渊也有XDDDD
作者: suntiny (suntiny) 2016-04-18 10:12:00
某楼明显讨战根本呵呵
润娥中文突飞猛进要归功于拍戏认识的好闺蜜孙骁骁 两人根本天天腻在一起 孙去韩国 润娥也地陪她好几天
作者:
loveaic (*Ai*)
2016-04-18 10:23:00韩国的中文老师大多还是中国人吧,跟着学自然有腔
作者:
saterr (äºäºŽ)
2016-04-18 10:51:00很多韩星都中国腔啊XD
作者:
sealee (深深深海里…)
2016-04-18 13:46:00韩星不是都山东腔吗XDDD
作者: sandhj 2016-04-18 13:47:00
西卡生日快乐
作者:
S12er168 (S12er168)
2016-04-18 15:04:00既然已经离题 就再补充一下 润娥拍完戏回韩国还一直有请老师在教中文 孙骁骁也说过润娥在戏杀青的时候中文还没这么好 现在能进步到这种程度她也很惊讶 可见小鹿是真的很用心学中文 不只是因为拍戏环境的关系
大陆的翻译是很专业的,是这个活动请了差的翻译觉得台湾这种很针对国家的报导很多看得很烦,见猎心喜
作者:
SkyYH (天æª)
2016-04-18 17:24:00现在西卡也在学了啊~她也慢慢在用中文了~ 推爆!
作者:
fcblue (fc)
2016-04-19 02:39:00韩星学中文山东腔有一部分是山东本来就是和韩国交流最多的省份之一(从古代就是了),老一辈韩国华侨也多半是山东人.大陆也不愁韩文人才不足吧,朝鲜族一堆
作者: blueberry99 (蓝莓起司蛋糕) 2016-04-19 10:31:00
最新采访里中文说的不错了!
作者:
sinedu (新新)
2016-04-20 03:05:00这翻译文法错乱 问题其实也没太难
作者: JennyLee (杰尼龟) 2016-04-20 18:50:00
原来!!这才是真相阿~我误会翻译了…
作者: nylavv (nyla) 2016-04-21 23:27:00
这个翻译完全不行啊