[心得] 朝鲜精神科医师刘世丰 许多汉字

楼主: tomhawkreal (阿汤)   2024-12-10 08:27:28
看过不少古装韩剧,通常顾虑普及度和制作成本,只要出现文字,
都直接用“谚文”呈现,即使是当时的官方文书也同样
但是“朝鲜精神科医师刘世丰”则不然,制作基础尊重当年史实
,官方和知识份子普遍使用汉字书写
来看看该剧呈现汉字的方式:
(注1: 我在netflix上看,他只有上第1季,因此举例仅以此为限)
(注2: 原创剧情内容的文书几乎全用汉字,就不一一指出)
[第1集]
开场不久,刘世烨脑中出现的古书内容:
https://i.imgur.com/OcW2h3D.png
此段出自明朝董宿所著《奇效良方》卷之六十四 小儿门
痰痫为病,此患似张狂,作之不常,或半年一作,或一年,
或一月,或一日一次,或一日三次,一身惊搐,不废手足,
不废头目,其人张狂如梦中,如半醉,灯下不知人,皆从梦
寐中作,所以无常也。忽耳不闻,其目不能视,如狂。
[第4集]
刘世烨和徐恩雨对话时,恩雨的引经据典:
“不为也 非不能也”
https://i.imgur.com/uhp0RAr.png
出自《孟子》梁惠王 上
“有弗学 学之 弗能 弗措也”
https://i.imgur.com/fk9dsDA.png
出自《中庸》第二十章
十二经脉图,可能直接引用古籍内容,但不知出处
https://i.imgur.com/gRzfj1o.png
身形脏腑图 (同样不知出处)
https://i.imgur.com/pUqfOUL.png
奴仆名牌
https://i.imgur.com/NzJaBPd.png
写大字,教认名
https://i.imgur.com/EFtZh7T.png
虽说汉字的呈现,并非本剧唯一精华所在,但可以充分体验到
制作组的用心,解读内容也是乐趣
作者: dgq75148 (DL)   2024-12-11 12:37:00
是说..名牌的简体字符合时代背景吗?XD没事 那是应该古文异体字 我看错了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com