[新闻] 衣袖红镶边 郑海利作家专访

楼主: watase124   2022-01-05 01:58:48
MBC〈衣袖红镶边〉编剧.郑海利:若能追随〈许浚〉和〈大长今〉之后,就太好了!
若能追随在像是〈许浚〉和〈大长今〉这样的作品之后,那就太好了!〈衣袖红镶边〉编
剧郑海利在电视剧播毕后,发表了这样的感想。
本月 4 日,MBC 电视剧〈衣袖红镶边〉郑海利作家透过书面访问, 回复了国内记者的提
问。本剧讲述的是想要守护自己所选择的人生的宫女和比起爱情、国家更甚于一切的君王
之间的悲切宫廷爱情记录,于本月 1 日播出第 17 集 (最后一集),以自身最高收视率记
录 17.4% (尼尔森全韩国收视标准) 结束放映。
郑海利作家就执笔契机表示:“早在 2018 年 12 月,郑知仁导演即提议合作,但最初我
是拒绝的,因为当时的我,才刚生产完未满三个月,不想放下刚出生的孩子埋首工作。然
而,我本来就非常喜欢英正祖时代,觉得错过那个时代非常可惜,特别是郑知仁导演在向
我邀约合作时提到,在〈大长今〉之后,几乎没有正式以宫女为主角的电视剧,我们就来
好好的来讲一个宫女的故事吧,让我留下了深刻的印象,所以最终还是答应了郑知仁导演
的邀请,经过了三年间的各种波折,好不容易才完成这部作品。”
对于作品公开后,得到好评的感想,郑海利作家表示:“真的非常惊讶,从美术布景、道
具服装到导演、演员们的演技、甚至剪辑和音乐,一切都几近完美的被完成,得到好评真
的非常开心,努力准备并获得好评的喜悦是任何事物都无法比拟的。”
电视剧〈衣袖红镶边〉改编自同名小说,过程中最花心力的部份是哪方面?郑海利作家表
示:“在读原著小说时觉得很有趣,尤其结尾更是余韵缭绕。刚开始改编时,最花心力的
是份量问题,与单纯描述主角们内心世界的小说不同,电视剧剧本中只有‘事件’和‘台
词’,因此,在将小说改编成剧本的同时,份量 (此指剧情) 严重不足的情况很多,为此
常常陷入苦恼,直到正祖成王为止,世孙时期的份量增加了很多,而且尽可能无违和地将
原作小说中特有的恳切情感表现出来。”
最重要的是,对于选角非常满意,郑海利作家表示:“在角色人选确定之后,郑知仁导演
就对我说,我们的电视剧要大发了,让我萌生选角是如此地完美,现在只要导演努力就行
了的想法,李俊昊和李世荣的演技非常完美,已经到是只看着他们就觉得幸福的程度。”
郑海利作家接着表示:“非常感谢所有热情演出的演员们,而其中特别想要感谢李德华老
师,正因为李德华老师热情的演绎了英祖,这部电视剧才能够成为融合了所有世代的电视
剧,在史剧中‘王’的角色至关重要,出现在画面中的瞬间,仅是存在的本身就要能够引
发紧张感,李德华老师完美地诠释了英祖这个角色。”
作为剧中背景的朝鲜英正祖时代,在很多电视剧中都出现过。尽管如此,电视剧〈衣袖红
镶边〉还是融入了像是亲蚕礼等较鲜为人知的活动和考证,因而获得了好评。对于历史资
料的考察,郑海利作家表示:“这部份应该要感谢为电视剧进行考证的赵庆兰 (音译) 老
师,在撰写剧本的时候,有什么不知道的就打电话向老师询问,老师真的是知无不言、言
无不尽,把他知道的全都告诉我,在第五集中备受好评的〈诗经.北风篇〉也是老师找到
的,因为我一直找不到适合的诗,所以很是苦恼,老师于是看了几天的〈诗经〉,觉得这
首诗非常适合,就找来了这首诗,真的非常感谢赵庆兰老师。”
对于“剧中没有任何一个无法被理解的角色”和“剧中人物就像活生生在眼前呼吸般”等
好评,郑海利作家表示:“在撰写角色的时候,我不曾忘记他们都是历史上真实存在的人
物,虽然以戏剧性手法去讲述他们的一生,但始终认为在撰写剧本时,应该要尊重角色们
各自在历史上所留下的足迹。”
郑海利作家接着表示:“角色们最初是从史料中取得灵感,德任和德任的朋友们是最大程
度的具现化原著小说中的角色,英祖和算则是从莎士比亚的〈李尔王〉中获得灵感,英祖
是李尔王、而算是寇蒂莉亚,总觉得疑心重重、处处试探的李尔王和历史上的英祖相去不
远,德老体现了洪国荣在真实历史中野心,中殿金氏也照搬了真实历史重视名份的真实人
物贞纯王后,而提调尚宫是在各方各面都如同德任的影子般,与德任一样的宫女、却做出
完全相反的选择的人物。
本剧〈衣袖红镶边〉用了老梗,却又翻转老梗进而成为话题,对此于反应,郑海利作家表
示:“翻转老梗的书库戏,原本其实没有要翻转,就单纯用老梗去写的,本来写着算不经
意地转身挑选书籍,在德任的背后接住德任的场面,但郑知仁导演跟我说这太刻意了,干
脆删掉这幕戏。我就说等我改一下,苦恼了很久,最后写成往后倒的德任被算推回去,德
任站起来、头去撞在架子上,导演这才给通过,但从画面上看起来,德任不是头撞在架子
上,而是脸去撞在书本上,写的时候没有想到会有危险,但拍摄时才发现世荣从椅子上掉
下来看起来非常危险,惊跳了好几下,幸好没事,也多亏了世荣的热情演出,才令这个画
面成为话题。
最后,郑海利作家表示:“MBC 出品过许多优秀的史剧作品,期盼这部〈衣袖红镶边〉能
成为紧随其后的作品之一,重看〈许浚〉和〈大长今〉时,还加进了几个致敬的场面,看
了就会听到像是“请排队”、“真好吃”等等一看就知道是致敬的名台词,未来若是有后
辈作家在 MBC 写史剧的话,要是能致敬〈衣袖红镶边〉的台词的话,一定会很开心, 希
望作品能蔚为话题。”
https://entertain.naver.com/read?oid=109&aid=0004535649
翻译:watase124
仅分享于 PTT 严禁节录或转载
作者: hoderpc (认真就输了)   2022-01-05 02:02:00
感谢翻译
作者: coralforest (珊瑚林)   2022-01-05 02:22:00
推 感谢翻译!
作者: seeseelee (西西力)   2022-01-05 02:54:00
感谢翻译♡
作者: ispaul2016 (水皮)   2022-01-05 03:20:00
谢谢w大
作者: morningview (I miss TW)   2022-01-05 06:39:00
翻译得超好,感激
作者: yuanyuan1027   2022-01-05 07:44:00
感谢w大翻译~
作者: Sabine0127 (Sabine)   2022-01-05 07:48:00
谢谢w大翻译~一开始还对编剧有点害怕,感谢编剧的完美发挥
作者: psh1012 (哈)   2022-01-05 07:49:00
推!谢谢w大翻译!!
楼主: watase124   2022-01-05 08:10:00
这部剧虽然有原作 但看来编剧加了非常多的事件安排填补小说的剧情不足之处
作者: Cirton (′_>`)   2022-01-05 08:27:00
感谢翻译
作者: meihsiu (----)   2022-01-05 09:03:00
感谢翻译 看完真的好棒 世孙时期真的让人很喜欢
作者: irisyu67 (Iris Yu)   2022-01-05 09:14:00
感谢编剧跟导演这么不遗余力 才有这么一部好剧
作者: loveq4ever (loveq4ever)   2022-01-05 09:27:00
谢谢翻译!“李俊昊和李世荣的演技非常完美,已经到是只看着他们就觉得幸福的程度。”这也是我的心声啊XDD
作者: anne211087 (季生藻)   2022-01-05 09:27:00
感谢翻译
作者: lily0629 (lilyfish)   2022-01-05 09:38:00
刚看到世荣的访问 她说原本合房戏剧本有写算亲吻德任肩膀上的明字 结果在现场被导演删掉了QQQ
作者: lala0042 (拉拉)   2022-01-05 09:43:00
谢谢翻译!这部戏真的大家都太棒了
作者: meihsiu (----)   2022-01-05 09:51:00
导演死守15禁哈哈哈
作者: chocoZ (哈波尼斯:D)   2022-01-05 09:52:00
谢谢翻译!这部真的推
作者: lalafan (lala)   2022-01-05 09:53:00
感谢翻译!这部戏对很多古礼的考究真的加了不少分
楼主: watase124   2022-01-05 09:58:00
世荣和俊昊的专访我也会翻译 但要等我下班
作者: psh1012 (哈)   2022-01-05 10:09:00
耶~坐等w大翻世荣俊昊的专访!
作者: coralforest (珊瑚林)   2022-01-05 10:10:00
真是万分感激翻译,最最喜欢看专访了~
作者: loveq4ever (loveq4ever)   2022-01-05 10:17:00
太感谢w大了!导演要把亲明字的片段放出来啦 不管~~~看错原来是直接删掉没演?太可惜了XD
作者: hcc0212016 (janibooks)   2022-01-05 10:21:00
吻明字删掉好可惜啊~记得之前公主的男人也有经典的吻疤痕场面,感觉还是可以通过审议的说
作者: hoderpc (认真就输了)   2022-01-05 10:22:00
后面有一幕两人躺在床上聊天,李算手撑著头那边,镜头有带到德任肩膀上的明刺青,不知道是不是改成这样来表达
作者: pamela03 (衣柜总是少一件衣服)   2022-01-05 10:22:00
导演太保守了(滚动) 古装剧也可以拍得既情欲又唯美啊啊
作者: diamondsmind (卜口=呱呱)   2022-01-05 10:40:00
真的很感谢w大辛苦翻译~~~(搥背)
作者: mil1230 (L)   2022-01-05 10:42:00
俊昊访问说合房隔天早上的吻戏是导演现场加的访问超多的一直长出来 读都读不完XD
作者: hcc0212016 (janibooks)   2022-01-05 10:45:00
早上吻竟然是导演加的!好吧,那也算有所取舍了~早上吻真的很甜,而且两个都是笑着亲的,导演good job
楼主: watase124   2022-01-05 10:47:00
你们不要这么急呀 XDD
作者: pamela03 (衣柜总是少一件衣服)   2022-01-05 11:06:00
俊昊的访问说他也觉得是正祖等待了15年才等到德任的承恩 快笑死XDDD
作者: mayvita (Vita)   2022-01-05 11:20:00
感谢W大翻译,期待俊昊与世荣的部分XD
作者: hsing8234   2022-01-05 11:26:00
谢谢w大翻译~
作者: houji (鹿鹿儿)   2022-01-05 12:20:00
感谢w大翻译!坐等主演访谈的翻译☺
作者: andreina (andreina)   2022-01-05 12:23:00
感谢w大
作者: fonitin   2022-01-05 12:32:00
感谢翻译!!
作者: chobo318 (孜孜)   2022-01-05 12:44:00
吻刺青那段可能考虑到俊昊会脸红到不像话吧xD
作者: tcchenk (tcchenk)   2022-01-05 12:46:00
承恩XD
作者: rockcatqueen (rock_cat)   2022-01-05 13:30:00
超喜欢书柜扶住德任,结果顺手就推去撞书哪里!本来以为很老梗的接住,没想到是那么随手一接一推,算连抬头都没XD
作者: shiki5351407 (小织)   2022-01-05 13:42:00
谢谢w大翻译!!看完编剧访问真的更想要剧本集了,想要编剧版跟导演加戏版
作者: annchoupk   2022-01-05 13:49:00
什么!我原本有期待会有吻肩膀的戏耶,原来是被删掉了QQ
作者: verthdandy (男友怎么还不回归)   2022-01-05 13:56:00
好希望原著小说可以有中译版QQ
作者: coralforest (珊瑚林)   2022-01-05 16:02:00
希望剧本书可以翻译出中文版~
作者: tcchenk (tcchenk)   2022-01-05 16:06:00
感谢w大翻译
楼主: watase124   2022-01-05 16:15:00
可以去出版社官方脸书许愿看看
作者: qingdybd05   2022-01-05 16:45:00
感谢翻译
作者: sinmyohan (妙汉)   2022-01-05 18:35:00
推推!!感谢w大翻译~觉得书库算推德任去撞书真的是经典www导演改得超棒!!
作者: meihsiu (----)   2022-01-05 18:49:00
原著出翻译我一定买!
作者: uk3313 (uk3313)   2022-01-05 20:36:00
一定买+1
作者: bottleblue   2022-01-05 21:28:00
推翻译~
作者: cmanga (cmanga)   2022-01-05 22:15:00
谢谢翻译合房隔天早上的吻戏是导演现场加的 导演GJ郑知仁导演在现场临时追加挥别自由的自己戏,真的神来一笔郑知仁导演在这部戏有尝试更多从女性视角来叙事故事看了这篇采访,反而觉得编剧郑海利比较陷入以男性视角的迷思与老梗,来设计情节
作者: claytonia (要怎样才不会被叮)   2022-01-05 22:36:00
同感楼上+1 看完多篇采访更喜欢郑导了 很多调整超重要
楼主: watase124   2022-01-06 21:18:00
衣袖红镶边会单独发行剧本集
作者: meihsiu (----)   2022-01-06 21:27:00
哇 谢谢w大分享的好消息
作者: psh1012 (哈)   2022-01-06 21:29:00
哇哇那蓝光呢?
作者: yofiona (fiona)   2022-01-06 21:36:00
蓝光导演版确定会出~
楼主: watase124   2022-01-06 21:41:00
蓝光确定会出 剧本/写真集另外出了 不会含在特典里面
作者: seeseelee (西西力)   2022-01-06 21:42:00
不知剧本和导演版蓝光是否有中文@@
作者: shiki5351407 (小织)   2022-01-06 21:42:00
哇!!太棒了!感谢分享好消息
楼主: watase124   2022-01-06 21:45:00
不可能有中文 不用有期待 导演版都是韩文剧本有中文机率也不高就是了
作者: Sabine0127 (Sabine)   2022-01-06 21:49:00
喔耶,买起来买起来
作者: coralforest (珊瑚林)   2022-01-06 23:41:00
哇!除了写真书外还有剧本!
作者: ferrrol (eel~*)   2022-01-07 11:41:00
好想要剧本 虽然看不懂 是要找代购吗?
楼主: watase124   2022-01-07 12:22:00
可以从 g market 定 韩国直送台湾
作者: ferrrol (eel~*)   2022-01-07 12:29:00
谢谢W大
楼主: watase124   2022-01-07 12:32:00
可是看不懂韩文的话 真的只能供起来 剧本书真的就都是字 f大要不要考虑买写真书就好 至少有图片
作者: ferrrol (eel~*)   2022-01-07 13:02:00
哈哈 其实有在学韩文 只是目前程度还不够看这么难的句子我自己也还在考虑中呢
楼主: watase124   2022-01-07 13:06:00
有在学那就买吧 当你看懂的是那天会非常感动
作者: ferrrol (eel~*)   2022-01-07 14:10:00
买来当作学韩文的动力!!
作者: coralforest (珊瑚林)   2022-01-11 17:05:00
买来对照friday中字读呢?这样韩文会进步吗?XDDDD
楼主: watase124   2022-01-11 18:13:00
想这样还是要有韩文底子 至少40音要会 不然你根本在唸那句都不知道
作者: coralforest (珊瑚林)   2022-01-12 19:01:00
幸好大学时选修了四学期的韩国语 老师好幸运是韩国人 但时日已久 不知我的发音还正不正确就是了哈哈有些细节可能忘记了 (只好再把课本翻出来ˊ///v///ˋ

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com