[新闻] 韩国切割“泡菜”译名!考倒韩剧翻译 N

楼主: sister4949 (咕鸡)   2021-07-23 17:18:24
韩国切割“泡菜”译名!考倒韩剧翻译 Netflix、friDay:谨慎讨论
记者吴睿慈/台北报导
大陆为四川出产的泡菜申请国际标准认证后,引发和韩国之间的口水战造成“泡菜之乱
”,韩国文化体育观光部22日正式宣布,未来(Kimchi)的中文译名将正式修改为“辛
奇”,该名称对于海外观众来说相当不熟悉,对此,Netflix、friDay影音、爱奇艺、m
y video各大影音平台也向《ETtoday》表示,是否会更动译名,仍有待讨论,现阶段皆
暂时不会更动译名。
由于海外观众及翻译一直都将Kimchi翻译为“泡菜”,才会引起和四川泡菜的争议,为
了捍卫韩国Kimchi的国家独有饮食文化,韩国政府22日发出公告,希望将中文翻译和标
记范例的“泡菜”删除,明确指出未来中文翻译该字要用“辛奇”。
对此,各大韩剧平台未来将会如何翻译,也是剧迷注目的焦点之一;人气影音串流平台
Netflix方面回应:“对于翻译上是否会有正名部分,目前内部还需要进一步讨论,日后
才会决定。”friDay影音也跟进表示:“关于未来会继续使用‘泡菜’或改采‘辛奇’
做为译名一事,由于须考量到翻译的顺畅度和观众的理解度,因此我方需先谨慎多方讨
论后再下结论。”现阶段暂无不会更改译名。my video则是表示“我们尊重翻译的专业
判断,后续会以提供观众最佳观影体验为目标做调整喔。”交给翻译定夺。
https://star.ettoday.net/news/2038298
作者: pf775 (pf775)   2021-07-23 17:58:00
用韩式泡菜就够了不需要更改
作者: Gazza555 (Gazza)   2021-07-23 18:33:00
新奇的 XX饼干 XX方便面 辛奇口味(下略
作者: pf775 (pf775)   2021-07-23 18:37:00
就像现在还是有人叫汉城一样
作者: cashko   2021-07-23 19:35:00
= =
作者: vwutopia (wei)   2021-07-23 20:11:00
四川泡菜好吃吗?
作者: Vanvan (Blah Blah)   2021-07-23 21:41:00
中国这招满贱的那台式泡菜也不能用了吗?
作者: tcchenk (tcchenk)   2021-07-23 21:46:00
以后用辛奇的话,会转不过来会以为辛奇是谁XD
作者: ftank183 (提提)   2021-07-23 21:57:00
好陌生的单字 还以为是人名XDD
作者: raininglight (过度杂食有害荷包健康)   2021-07-23 22:41:00
明奇的哥哥
作者: neojames   2021-07-23 23:53:00
辛奇的收纳
作者: cartoonss (最上小恭)   2021-07-23 23:57:00
怎么只用音译呢?希望是更有中文内涵的词汇
作者: AisinGioro (爱新觉罗。溥聪)   2021-07-24 00:02:00
楼上你是说汉城吗
作者: singerjoan (哈利波特6好看)   2021-07-24 00:04:00
选"辛"字也是因为有"辛辣"的意思这样
作者: cartoonss (最上小恭)   2021-07-24 00:18:00
一看很不像食物名,而且发音也有其他同音词,在阅读跟听说都有违和感啊,这真的是中文专家的意见吗= =
作者: swaggy (swaggy)   2021-07-24 00:33:00
太新奇了吧!
作者: cashko   2021-07-24 00:36:00
我还是希望平台跟餐厅用泡菜就好
作者: altlsa0118 (浅滩)   2021-07-24 01:34:00
还不如写kimchi…
作者: tinghsiao   2021-07-24 01:44:00
何不叫辛菜...
作者: raininglight (过度杂食有害荷包健康)   2021-07-24 03:31:00
跟首尔一样,是用音选字的,韩文汉字菜不发chi的音然后这是他们农产食品部2013年制作决定的名字
作者: lindayeh   2021-07-24 04:26:00
新名字看起来不像食物不需再更改还是用泡菜就好
作者: e188920 (离开黑夜的黎明)   2021-07-24 07:28:00
我也觉得叫辛菜不错,看起来是食物的名字
作者: ufo24x (幽浮X)   2021-07-24 08:06:00
辛菜加1,辛奇口味,辛菜口味,两者差很多
作者: ayumori (横ちょ)   2021-07-24 08:38:00
跟多啦A梦有异曲同工之妙XD再怎么怪的译名久了大家也会习惯啦
作者: flkjsi (不要再玩指甲了)   2021-07-24 09:44:00
寿司也不像菜名
作者: demitri (forever)   2021-07-24 12:59:00
好烦
作者: cashko   2021-07-24 13:40:00
辛菜感觉好多了+1
作者: agoodnight (美好夜晚)   2021-07-24 15:57:00
辛菜+1
作者: bradley31013 (企鹅)   2021-07-24 16:08:00
大概就跟宝可梦异曲同工 虽然我还是叫神奇宝贝Q
作者: loveisth520   2021-07-24 18:14:00
naver字典现在查kimchi的话已经改成辛奇了XD
作者: xinyuxiao (果果子)   2021-07-24 19:08:00
辛菜好
作者: Vanvan (Blah Blah)   2021-07-24 19:42:00
会想到辛巴干嘛不叫辣菜
作者: tcchenk (tcchenk)   2021-07-24 19:52:00
辛巴XD
作者: GAOTT (杜鹃)   2021-07-24 20:45:00
菜辛闻
作者: Luca (Natalie)   2021-07-25 01:36:00
跟艺人正名一样,给予尊重吧
作者: cw1123   2021-07-25 02:26:00
翻成醃菜就好啦
作者: a21096 (a21096)   2021-07-25 16:44:00
觉得跟正名一样应该要给予尊重,不过各OTT平台买的剧应该不会只有韩剧会出现辛奇,可以想像是大工程XD
作者: arue (高丽菜)   2021-07-27 09:44:00
也立刻想到辛菜+1

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com