[问题] 帮我妈问"go back"何时会出中文配音版?

楼主: huanglove (SAM)   2017-11-19 11:28:21
我妈没有在追韩剧的习惯,可是只要有权相宇、张赫、李英爱和张娜拉的一定看
最近GO BACK夫妇播完,我介绍给我妈看(因为这样不用看完一集还要等,可连续看完)
可是我妈都没有看...我妈说她看不懂,问有没有中文版??
我说下面就是中文字幕呀....我妈说她要听说中文的...讲韩语的她听不懂
请问张娜拉这一部新剧会有电视台引进台湾,并找配音员配音中文版吗?大概要等多久呢?
我爸妈也很喜欢看韩剧,可是如果没有中文配音的话,他们就看不懂,实在很可惜
作者: starlove (starlove)   2017-11-19 11:29:00
这个我们也不能保证XD要问台湾电视台有没有买
楼主: huanglove (SAM)   2017-11-19 11:32:00
看来也只能等等看了..没关系..谢谢..我们就等吧
作者: twnuu (cs)   2017-11-19 11:32:00
光看收视成绩应该会进,只是日期不清楚
作者: barlala (barlala)   2017-11-19 11:37:00
哈哈我妈也喜欢中文配音,但她奈不住剧荒就被我影响看没配音的了
作者: Rong5233 (Argus)   2017-11-19 11:45:00
中文很难把娜拉故意表现的大妈感呈现出来
作者: jinnib89750 (abau)   2017-11-19 11:58:00
原来妈妈们真的需要中配
作者: a85316 (No More Pain)   2017-11-19 12:10:00
我妈也是没中配不看 这样她就不能一边滑手机或做其他事
作者: jinnib89750 (abau)   2017-11-19 12:10:00
这部真的好看,因为没中配错过好可惜,希望台湾会进
作者: rEdRaIn007   2017-11-19 12:58:00
可以陪看时就在旁边帮配音啊 男角用低音 女角用嗲音XD
作者: wailman (魏尔曼)   2017-11-19 13:16:00
每次看中文配音都很没fu。
作者: syoo (:D)   2017-11-19 13:26:00
妈妈也是 因为都不专心看听中文才知道剧情 听到重点可以看一下画面XD
作者: MoiAntoine (ne rien)   2017-11-19 13:36:00
喜欢的剧我会检查不同原音版、台配音版重复看,特别是台词繁复或有趣的,因为配音员会一字猤漏,可以确认字幕有没有乱翻、是否漏译或当中微小差异
作者: slyhare (随风)   2017-11-19 14:21:00
觉得张娜拉声音好可爱,中文配音反而失去韵味
作者: GodEyes (G.I.G)   2017-11-19 14:55:00
我还蛮佩服能看得下中配的人的,每次在外面吃饭看到中配戏那种只有两三个人配好几个人硬撑的感觉就觉得难受
作者: finelly (海边漂来的小肥狗)   2017-11-19 15:12:00
人家都说了需要中配的原因,为什么还要在这篇下面嫌中配啊?
作者: wailman (魏尔曼)   2017-11-19 15:16:00
没恶意XDD
作者: Ryder (Zero to Goal)   2017-11-19 15:29:00
我妈也是看中文发音 她不看字幕
作者: jmrla (我和你走散了。)   2017-11-19 15:49:00
推一下。我也不懂原po已客气询问也表达妈妈需求了,我觉得是很贴心的表现,为什么还要一直在下面嫌中配,不都说了是长辈看戏习惯问题吗~觉得这问题在社会一直存在,之前在手机板也要过帮父母购机的问题,非常诚恳表达了困难,还是被泼一头冷水顺便酸个几下。Go Back主轴不就是亲情吗?原po就是实践亲情的表现呐~
作者: MoiAntoine (ne rien)   2017-11-19 15:50:00
欧美人看外语片也是习惯配音,祇有网络追剧族才会憎恨配音
作者: noreg0095680 (发财)   2017-11-19 15:54:00
(歪楼)之前陪妈妈看日本台才发现原来她都不看字幕问了一下他才说字幕很快 他读字幕跟不上速度 当下才了解 原来中文配音真的有必要性~
作者: nancyh (竹元宝)   2017-11-19 16:08:00
有些人习惯看中文配音版以帮助入戏 或是必须边看剧边做事有其需要 这也没对错问题 只是选择罢了
作者: mitachen (大婶)   2017-11-19 16:19:00
我妈婆都需要中配,非常
作者: saniblue (sanity)   2017-11-19 17:11:00
有些字太小,老人家看不到
作者: emilysui (emily)   2017-11-19 17:33:00
我也爱看中配,那适合全家一起看,就算有双语选择也看中配
作者: miwako (我是米子)   2017-11-19 17:53:00
跟妈妈一起看剧的话,我会刻意转中文配音耶 ,这样她比较有兴趣一起看,也比较看得懂不会一直问XD
作者: b29170 (dan)   2017-11-19 22:16:00
真的要看电视台有没有买喔其实中配有中配的市场,不喜欢中配的人不看就好了,没必要批评到底吧现在电视台几乎都是双语播出了,想听原音或中配都可以选择
作者: angel516   2017-11-19 22:40:00
觉得这部应该会有电视台买版权 但播放的时间可能不会这么快
作者: cufoxfox (狐狐)   2017-11-19 23:30:00
中配是有市场需求的!!!!!
作者: lifeofstar (艾许)   2017-11-20 00:26:00
妈妈也喜欢有中配
作者: ashine7150 (伊蓝娜)   2017-11-20 13:29:00
有些中文配音不会很差吧 我也觉得有趣好笑 我妈也是看中文配音比较能理解 有些对话台词 对没学过韩文的人来说 听到中文配音会觉得更能感受其意更贴近的感觉
作者: loveorangel (爱.桔子.L)   2017-11-20 15:48:00
中配不会很差+1 当初鹊桥兄弟也是看了中配后等不及追原音
作者: Ryder (Zero to Goal)   2017-11-21 00:04:00
觉得中配最成功的是 顺风妇产科 没有配音反而看不下去XD
作者: powerbee (蘑菇人)   2017-11-22 02:17:00
最近也发现我妈喜欢中配 可是还是没回答到原po的问题XD
作者: chuyuncowcow (两转妈咪)   2017-11-22 19:19:00
我很喜欢的韩剧中配是浪漫医生金师傅跟命中注定我爱你,这两部的中配我很喜欢。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com