Re: [问题] 鬼怪恩卓)的身高?

楼主: lamerbleue (1amerb1eue)   2017-01-06 16:07:45
原文恕删
想藉这文偷偷说一下
其实金高银很会说中文
她从小在对岸住了十年左右
中文对她而言几乎是母语的地步
所以 当她拿着鬼怪的遗书跑去问德华
其实很好玩 XD
比起陆星材 或是 遗书的主人孔刘
应该只有她真的能大致认得了遗书内容XD
有没有人也有注意到这点的?
附上她说中文的视频(完全北京腔)
https://youtu.be/RRo-29rl72w
作者: startlequiet   2017-07-10 17:44:00
1080的两倍是3160好吗..你数学实在...
作者: alwaysOGC (沁夏)   2017-07-10 17:46:00
1F的数学老斯请假了吗?
作者: storyf66014 (呆宪)   2017-07-10 18:00:00
一楼的数学让我好shack XD
作者: ascii (城里的月光)   2017-07-10 18:04:00
太酷了 推文里面不只数学、国文老师请假 连英文老师都出国了
作者: shiowwen (滴滴滴)   2017-01-06 16:16:00
全繁体字她未必会全看懂哦
作者: momoruby (毛毛涵)   2017-01-06 16:30:00
我想的也是他应该看不懂繁体,但怎样也比德华强XDD
作者: ppkid (屁屁)   2017-01-06 16:37:00
其实我在看遗书的时候还有点看不懂耶~是有难度的文言文我觉得
作者: momomom (momomom)   2017-01-06 16:39:00
那个遗书根本乱凑啊XD 不是中国文言文的语序
作者: ppkid (屁屁)   2017-01-06 16:40:00
原来是这样!!!我跟我弟还在研究到底意思是怎样...想说自己文言文有烂成那样?XD
作者: shiowwen (滴滴滴)   2017-01-06 16:41:00
韩国人的汉字文言文不会是中国文言文的语序吧
作者: diana840902 (Do whatever it takes...)   2017-01-06 16:41:00
遗书也不是中国语法啊XDDD有真的认真看了一下XDDDDD
作者: peipeipig (珮)   2017-01-06 16:43:00
我本来想按暂停研究一下的 但真的太懒了 哈
作者: shiowwen (滴滴滴)   2017-01-06 16:45:00
看史剧的书信,语序都跟中国不太一样
作者: grace0219 (福东的铃铛小番茄)   2017-01-06 16:46:00
只看懂但神不听XD
作者: emilysui (emily)   2017-01-06 16:47:00
那篇没有看很懂+1,只能大略猜
作者: cucomber (cucumber)   2017-01-06 16:49:00
大家好认真看XD
作者: smallblue (暗潮)   2017-01-06 16:49:00
韩国汉字的用法可能本来就不同,不一定完全乱凑
作者: diana840902 (Do whatever it takes...)   2017-01-06 16:51:00
应该是韩国语言文法吧~ 虽然是中文字(?)后来有了谚文直接转换变成今日韩文(?)
作者: DialUp (林点五)   2017-01-06 16:52:00
签名档笑翻XDDD
作者: focus1001 (诺言)   2017-01-06 16:54:00
遗书不能用文言文解!还是重看一次金信讲的最快XD
作者: ppkid (屁屁)   2017-01-06 16:54:00
虽然是中文不同地方还是会不一样,大致是看的懂还是无法完全都清楚
作者: hank310075 (黑白红黄绿蓝紫灰)   2017-01-06 16:57:00
看的时候只觉得是一篇文法有点不通顺的短文XD感觉就像...google翻译后替换掉一些字而已
作者: yannjen (修女也疯狂)   2017-01-06 17:09:00
可以偷偷问恩倬在汉字下面标的是什么吗~~发音??
作者: crystalgreen (认清事实)   2017-01-06 17:14:00
应该是标韩文解释?像我们翻译一个文言文的字但白话文要写很长这样
作者: shiowwen (滴滴滴)   2017-01-06 17:15:00
翻译
作者: dagreenlife (打绿人生)   2017-01-06 17:18:00
以前的汉字好像跟现在不太一样?不过照字面看还是可以大概了解内容。日本、朝鲜都用汉字,但他们不会唸~所以中日韩间语言或许无法沟通,但可以笔谈XD
作者: sig1023   2017-01-06 17:22:00
只看到神不听+1 XDDD 大家也太认真看XDDD
作者: momomom (momomom)   2017-01-06 17:29:00
标的是这个汉字对应的韩语中的意思
作者: isaa (isaa)   2017-01-06 17:48:00
遗书还好,小使上交的恩倬遗漏者报告才真的爆笑“每日挨鞭,家屋连日燃烧”,写的时候不知道嗑了什么 XD
作者: diana840902 (Do whatever it takes...)   2017-01-06 17:51:00
遗漏者报告我倒是没注意...这么鬼扯!? XDDDDDDD
作者: emilysui (emily)   2017-01-06 17:52:00
上面那是在写什么,字懂,凑在一起就看不懂XD
作者: DialUp (林点五)   2017-01-06 17:58:00
isaa: “每日挨鞭,家屋连日燃烧”,写的时候不知道嗑了什么?....xDDDDDDDDD
作者: diana840902 (Do whatever it takes...)   2017-01-06 18:06:00
我特地去看了...还真的有那句XDDDDDD
作者: moonriseatdu (蓝小海)   2017-01-06 18:10:00
语序不会跟中国文言文完全一样,越南那边的中文文法也是一样,可能还是有朝代的问题
作者: greta107 (green)   2017-01-06 18:19:00
武将装深度 结果写了的文 不通
作者: focus1001 (诺言)   2017-01-06 18:19:00
我快笑死…家屋连日燃烧是啥啦XDD
作者: greta107 (green)   2017-01-06 18:20:00
金信 啃牛排的时候 最像他了 拿书的时候 实在是.....
作者: pttnew (balabababa)   2017-01-06 18:24:00
会讲不一定读的懂呀,中国用的是简体字
作者: newef (\新衣服/)   2017-01-06 18:41:00
每日挨鞭,家屋连日燃烧 XDDDDDDDD 这也太惨了吧
作者: kissmep   2017-01-06 18:44:00
而且他用握原子笔的手势去演写毛笔字……
作者: ssnnoops (bao)   2017-01-06 19:36:00
签名档好好笑哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
作者: peipeipig (珮)   2017-01-06 19:50:00
大家讲成这样 我要回去找出来研究 哈 只是是哪一集的一整个忘了
作者: greenlife   2017-01-06 20:05:00
毛笔执笔姿势本来就没有一定啦
作者: cocacat (可卡猫绵绵)   2017-01-06 20:51:00
每日挨鞭,家屋连日燃烧XDDDDDD 害我笑到美叮美当
作者: someLthing (+++)   2017-01-06 21:01:00
每日挨鞭,家屋连日燃烧超悲惨的耶XDDD
作者: rondyfox ( )   2017-01-06 21:36:00
每日挨鞭,家屋连日燃烧……生不如死啊XD
作者: isaa (isaa)   2017-01-07 00:18:00
遗漏者报告有版友截图 " target="_blank" rel="nofollow">
恩倬有够惨的,是蟾蜍吗每日挨鞭 XD
作者: peipeipig (珮)   2017-01-07 00:41:00
不过我看不懂中文的名字 池听?
作者: bluecat5566 (少冰半堂本刚)   2017-01-07 01:19:00
剧中出现的汉字我决定放水流了ˊ>ˋ
作者: Cervelli (威助向日葵)   2017-01-07 03:29:00
池听啄?!连日燃烧我快笑翻XDDD你有闻到烧焦的味道吗~
作者: Sylvia22 (森儿)   2017-01-07 03:42:00
我还真没注意过,但是金信的日记(?)那个我真的有按暂停看,但是发现看不懂XD
作者: peter080845 (老婆朴正花)   2017-01-07 03:52:00
我觉得写的好像也不太熟中文?XDD
作者: sapphirekang (张小菊)   2017-01-07 07:58:00
她中文讲的真蛮好的,十年相信她听说读写都有一定程度了
作者: bluecat5566 (少冰半堂本刚)   2017-01-07 11:08:00
鞭数十驱之别院
作者: iloorange (橘子揪甘滴~*)   2017-01-08 13:20:00
每日挨鞭 家屋连日燃烧XDDD 好灾难!
作者: barla5566 (巴辣56)   2017-01-08 17:11:00
剧组根本对中文不熟啊XDDDDDDDDD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com