PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
KoreaDrama
Re: [闲聊] 步步惊心丽 树的书信
楼主:
kimiBOKU
(里塘一转)
2016-11-03 17:43:20
: 书信 http://imgur.com/FHHSi4f
: 。树的书信
: ╠═════════════════════╣ 皇帝陛下亲展:
: ║ 0 薄 妾 其 妾 宁 面 迹 O 月 ║
: ║ 内 惜 缘 臣 如 安 不 浮 则 日 ║ 人生如梦,对与错、爱与憎,
: ║ 每 转 永 妾 前 因 是 游 如 解 ║ 也终悄然随岁月流逝而被抹去,
: ║ 天 是 不 又 爱 遗 憎 岁 梦 树 ║ 不残留一点痕迹地消逝。
: ║ 君 多 忘 救 君 是 是 月 是 再 ║
: ║ 来 情 君 为 弃 憎 之 犹 非 拜 ║ 仍然因我的心没能与你同在
: ║ 不 累 不 臣 一 恨 弃 因 爱 上 ║ 而误会著、怨恨著吗?
: ║ 宣 臣 接 妾 切 而 也 爱 憎 短 ║ 爱的反向非即是憎,而是放手。
: ║ 须 妾 近 投 尽 不 臣 嗔 终 书 ║
: ║ 首 望 念 身 雨 是 妾 怨 渻 于 ║ 深怕留下的不是爱、是憎恶,
: ║ 再 又 防 中 爱 每 平 O 皇 ║ 是否会因此使您未能安宁,
: ║ 会 想 箭 立 O 忧 爱 O 帝 ║ 而担忧不已。
: ║ 曲 君 O O O 不 之 O 陛 ║
: ║ O O O O O 得 反 O 下 ║ 依然爱着您。
: ╠═════════════════════╣
: 当您在雨中抛开一切来到我身边之时,当您为了我舍身抵挡飞来的箭袭之时,
: 已经一辈子都无法将您忘记了。
: 虽然惦记着、又想念著,却无法靠近。多情之人的无情,让我感到疲惫。
: 恳切盼望再相见的日子、您到来的日子,每一天都在等待着。 / 解树
---------------
原文恕删前半段。(推原PO超用心的整理,辛苦了!><)
本来想回复在下面,又怕太冗长,并且不知道怎么回复较好,(不好意思,在下面回
覆了一些,有些打错字),因此想就用回文来整理一下自己看到的部分,并加入VianYe大
的内容里头。
新加入或更改的部分,会标色处理:
红色→修改、新增。
黄色→不确定、猜测。
---------------
月日,解树再拜上短书于皇帝陛下。
┌----依perfumelady大推文修改
↓
生则如梦,是非、爱憎,终消无迹。浮游岁月,犹因爱嗔怨乎?爱之反面不是
憎,是之弃也。臣妾每忧,不得宁安,因遗是憎恨而不是爱情。
臣妾如前爱君。君弃一切尽雨中立,因其臣妾又救。为臣妾投身防箭,臣妾终
身不忘。
君不接近,念又想君。薄情转是多情累,臣妾望再会曲篱内,每天君来不宣。
顿首。 ↑
└原作“阑”依Monzi大
推文截图修改为“篱”
---------------
“薄情转是多情累”出自清朝词人纳兰性德的作品《虞美人‧秋夕信步》:
愁痕满地无人省,露湿琅玕影。闲阶小立倍荒凉。还剩旧时月色在潇湘。
薄情转是多情累,曲曲柔肠碎。红笺向壁字模糊,忆共灯前呵手为伊书。
而最后猜测“曲阑内”是因为纳兰性德的另一阕词《虞美人》:
曲阑深处重相见,匀泪偎人颤。凄凉别后两应同,最是不胜清怨月明中。
半生已分孤眠过,山枕檀痕涴。忆来何事最销魂,第一折技花样画罗裙。
└-→已修改为“篱”。
这两阕词在中版《步步惊心》若曦(女主角)写给四爷的信中都有引用到,猜测是为
了致敬原版所以引用吧?(于是词句穿越了(?))
结尾“顿首”是古代以额触地而拜,下对上的敬礼方式,古人写信亦常常加在信首或
信尾(也有都加的),表示礼貌、尊敬。
然后那个O虽然有拍到,但我认不太出来><所以就O了。
└---→O为“无”之草书。
如果断句奇怪,或者有错,麻烦再提醒,谢谢。
最后再推一次用心的原PO^___^辛苦了!
原PO精美的整理:#1O6Prr9u (KoreaDrama)
中版《步步惊心》中的信:#1EVgPZNc (China-Drama)
作者:
sakamoto15
(饭团)
2016-11-03 18:29:00
推用心更新
作者:
sealee
(深深深海里…)
2016-11-03 18:45:00
推!!!!
作者: newef (\新衣服/)
2016-11-03 18:55:00
推!!!
作者:
VianYe
(WhenQ)
2016-11-03 19:14:00
推推~~
作者:
perfumelady
(虾古拉手中的玫瑰)
2016-11-03 19:33:00
推
作者: Monzi
2016-11-03 19:48:00
http://i.imgur.com/9BhV7PZ.png
http://i.imgur.com/gYBuD3V.jpg
仔细看了几次,发现最后那里是曲"篱"唷~
作者: tung3015131
2016-11-03 19:59:00
推
作者: Monzi
2016-11-03 20:31:00
至于第二段尾巴,我猜是消"声""匿"迹或消"声"无迹,应该是声的草书!?
作者:
perfumelady
(虾古拉手中的玫瑰)
2016-11-03 21:26:00
第二段"爱憎终消"后面就是接"无"字,但"无"跟"迹"之间看起来还有字的空间。那个草书是"无"。
作者: Monzi
2016-11-03 21:48:00
http://i.imgur.com/VL3aika.jpg
照香水大说的去找是"无"的草书没错!!那应该就是"终消无迹"没有其他字了吧!?
http://i.imgur.com/gR3dHks.jpg
这样看"无"下面好像没字
http://i.imgur.com/DhRjI7Q.jpg
作者:
wuling1001
(加油ㄚ!!)
2016-11-03 22:09:00
妾如前爱君 QQ
作者:
perfumelady
(虾古拉手中的玫瑰)
2016-11-03 22:12:00
M大好厉害!大家都变柯南了!XDD
作者:
wuling1001
(加油ㄚ!!)
2016-11-03 22:30:00
是非爱憎终消无迹
作者:
bluewhale210
(繆特å®)
2016-11-03 22:45:00
#1Npuk3Jy
先前版友有说到小树答诗也穿越了XD 还好我们懂中文能体会致敬梗
作者:
VianYe
(WhenQ)
2016-11-04 01:22:00
好多厉害的高手~~
作者:
JaehyunRVSM
(青二世CT fighting!!.分[)
2016-11-04 07:21:00
推整理
作者: fairysan
2016-11-04 09:29:00
推整理..真心觉得中文诗词好美
作者: kikijo
2016-11-04 10:44:00
太强太用心了!
作者: zengsj (zengsj)
2016-11-04 11:38:00
用心推。中文真是很有韵味。但这信秒被桑心的光宗揉了,这是小树谆谆诉情的遗物呀!
作者: ifei (绯)
2016-11-04 13:14:00
突然庆幸自己的母语是正体中文
作者:
wadija
(哇底加)
2016-11-05 00:49:00
太强 推
作者:
Nathaniel
(......)
2016-11-05 09:11:00
没关系啊 小树写了好几封 揉到一封还有很多封
作者:
babyway20
(乔安娜)
2016-11-08 02:25:00
好奇为什么小树和昭的字很像 就要再帮她套一个信封?
继续阅读
[情报] THE K2 EP13 影音预告
diana840902
[心得] 通往机场的路 -- 必要的EP13
forgest
[新闻] 《花郎》5人角色海报发布 明朗充满活力
Clmthm172198
[心得] 步步惊心丽-尽情相爱终只存于梦中
kidjoy
Re: [心得] 步步惊心丽:要说再见了
Eliko
[问题] 住在我家的男人 法文插曲(已解决)
jqv0901
[新闻] 《不夜城》晋久从粗旷男人变身浪漫爱情君
diana840902
[新闻] MBC新剧《不夜城》金宥真剧照曝光
diana840902
Re: [心得] 步步惊心丽-知梦舖的未来梗
Eliko
[心得] 步步惊心丽 - 眼泪直流
ioio144831
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com