[问题] 韩国的称谓

楼主: beout ( )   2016-10-24 17:06:05
请问在韩国到底要多熟的人才可以叫名字或外号呢
嫉妒的化身里面 即使两人都很熟 也喜欢对方 好像还是称呼全名或记者
觉得好生疏
在拖旅行箱的女人里面 也是都称对方职称
即使非常熟 工作很久了 好像也不会像台湾这样亲近
现实生活真的是这样吗
应该也会有亲近的同事才对
真的只能叫职称吗
或是 如果在韩国 叫名字 外号 外人是会另眼相待的?
觉得你们好像有什么?
好奇妙的国家
但有时又有点羡慕
好像从使用的词汇就可知道对方关系
不像台湾这么随便 难以判断XD
作者: meabubbles (请回答)   2016-10-24 17:18:00
不管熟不熟在工作场合一定是加称谓或名字
作者: Grecie (容)   2016-10-24 17:19:00
感觉他们规范很明确,忘记在哪里看到,一个在韩国工作的台湾人,对待某个后辈还是用敬语,后辈人很好但有天哭着问他是不是自己得罪到他,才不对他讲平语。那个作者说这事让他
作者: stellac (阿善。)   2016-10-24 17:22:00
初次见面就会开始整理辈份,哥哥姊姊通常要负责买单XD
作者: Grecie (容)   2016-10-24 17:22:00
震惊了很久,也让他知道这些规矩真的是要时时提醒自己
作者: rachel1216 (live in Seoul)   2016-10-24 17:31:00
我们公司因为老板的关系不叫职称叫英文名字(这个老板自己太特别orz)...在公司基本上讲敬语(普通)(普通敬语)..私底下跟年纪差不多的或是课长熟了会讲半语...因为工作常牵扯到久了又有剧餐所以半语无所为
楼主: beout ( )   2016-10-24 17:33:00
可是男女主角连私底下都叫称谓耶...
作者: rachel1216 (live in Seoul)   2016-10-24 17:34:00
但在老板面前大家尽管彼此熟也不敢用半语
楼主: beout ( )   2016-10-24 17:34:00
我观察台湾的职场,好像喜欢大家装熟叫两个字? 如果叫职称反而会被大家说干嘛这样
作者: rachel1216 (live in Seoul)   2016-10-24 17:36:00
另外通常讲半语是比你年纪大的说你讲半语也没关系时才能开始讲..不然是没礼貌的但我有时候也会开玩笑的在某时故意叫职称
作者: meabubbles (请回答)   2016-10-24 17:38:00
刚刚没推完 或名字+Si
作者: daisy1207 (女侠)   2016-10-24 17:38:00
感谢回复,上了一课!
作者: katee168 (汗蒸幕阿姿嬷)   2016-10-24 17:39:00
独酒男女(鹭克莱)这样的吗?
楼主: beout ( )   2016-10-24 17:51:00
请问如果长辈说可以讲半语,也只能私下对吗si是什么意思呢
作者: watase124   2016-10-24 17:52:00
台湾公司叫英文名子或外号ssi 就是先生/小姐
作者: rachel1216 (live in Seoul)   2016-10-24 18:00:00
通常"长辈"这个词定义有点广,要看差异跟场所耶就像在家里,父母以上都是长辈,但有的家庭小孩直接半语..有的家庭教育方式就是要小孩讲敬语至于在外头,"长辈"若是要到父母那一辈的不太会叫你可以讲半语...但若是比你年纪大(差个3~5岁),是有可能会跟你说我们讲半语吧...是想彼此关系亲近一点至于公司算正式场合,大家都看的到的开放空间是讲敬语私下两三人就可以讲半语如果是演艺界,那辈份看得很重就必须非常注意
作者: eva2255848 (Inspirit)   2016-10-24 18:08:00
职场还好 我觉得夫妻间讲敬语的比较奇怪 像宋一国就是不过我韩国朋友也表示奇怪
作者: rachel1216 (live in Seoul)   2016-10-24 18:14:00
然后职场写信就算是内部信件一律用最高敬语夫妻间讲敬语我偶尔也觉得奇怪,如果有小孩是不是要教育小孩?如果没小孩讲敬语可能想给彼此有尊敬感觉?这样比较不容易吵架XDDD
作者: yiyun04 (WE COME IN PEACE)   2016-10-24 18:25:00
之前看过崔胜铉受访时说他是那种会和女朋友间讲敬语的,原因是久了习惯以后,吵架时说出来的话也不会太难听。不过究竟是不是这样好像就当事人才知道了XD
作者: watase124   2016-10-24 18:27:00
1988 里没将记错的话 有的家是说半语 有的说敬语
作者: pommpomm (澎大海)   2016-10-24 18:42:00
德善爸妈吗 XD
作者: tsgd   2016-10-24 18:44:00
他们故意说敬语那段时间,连我这韩语苦手也听出奇怪之处XD用词特别礼貌 当时正在做别的事 突然听到成爸史剧腔很好笑:D
作者: bitlife (BIT一生)   2016-10-24 18:48:00
借本文顺便一问,努那和呕逆的差别是什么?
作者: tsgd   2016-10-24 18:49:00
奴娜是男生版的姐姐 欧尼是女生版
作者: jbhuogoo (芸)   2016-10-24 18:58:00
看了韩剧跟韩综他们真的好有礼貌~台湾职场真的习惯叫2个名字~反而我跟很熟的同事朋友都叫连名带姓呼叫全名比较有力的感觉~
作者: bitlife (BIT一生)   2016-10-24 18:59:00
感谢t大. 总觉得常往来日本韩国的人会搞混欧爸和欧逆这两个名词
作者: stellac (阿善。)   2016-10-24 18:59:00
奴那是男生叫女生姊姊,殴逆是女生叫女生姐姐
作者: bitlife (BIT一生)   2016-10-24 19:03:00
也感谢楼上,幸好在这里学到正确知识,不然哪天乱叫欧逆就肿了 XDD
作者: stellac (阿善。)   2016-10-24 19:04:00
我之前去看演唱会,公共汽车司机对着每个上车的女生叫殴逆
作者: bitlife (BIT一生)   2016-10-24 19:04:00
是说父母兄姊都有男女不同叫法吗? 如果是,还真的复杂
作者: bitlife (BIT一生)   2016-10-24 19:06:00
可是我看打架吧鬼神里的搞笑二人组叫瑞妍或贤智也是有叫XX欧逆,然后字幕是译为“姊妹”,所以是客气的尊称吗?
作者: Changyaya   2016-10-24 19:10:00
如果对方比你大 很熟都可以讲半语 但是称谓都不能掉 姐姐 哥哥 一定要有
作者: tsgd   2016-10-24 19:12:00
男生版哥哥还有进阶版 兄nim←不知道还有没有更高阶的?XD
作者: rachel1216 (live in Seoul)   2016-10-24 19:14:00
兄nim不只有男生版哥哥,女生称大嫂也可以这样用没去过韩国的以后去应该还会碰到有趣的状况
作者: OwOisme (是我是我OwO)   2016-10-24 19:15:00
OO姐姐/哥哥 这样叫是他们习惯欸 我差三岁的韩国朋友说无法只叫我名字 不习惯 他放弃他要我名字加欧腻
作者: rachel1216 (live in Seoul)   2016-10-24 19:15:00
例如在东大门商家或餐厅,比你大的服务员有时会叫女生客人喔腻~~这真的很好玩
作者: tsgd   2016-10-24 19:16:00
真的是长知识了 连女生版大嫂也是如此称呼我想可能是很少看日日剧,所以接触不到XD
作者: OwOisme (是我是我OwO)   2016-10-24 19:17:00
弟弟妹妹虽然叫“同生”但是叫的时候会叫名字 不会叫“同生啊”这样跟别人讲或讨论提到才会提到“同生” 例如:我有个“男同生”(即弟)、昨天“女同生”去美国(即妹)
作者: rachel1216 (live in Seoul)   2016-10-24 19:18:00
其实很多用语不一定日日剧才有啦,周末剧有常出现有家族剧的可以注意一下
作者: bluexox (hahaha)   2016-10-24 19:37:00
韩国不像台湾 只说名字+si是不礼貌的 不管熟不熟
作者: fruitmonster (努力代买中)   2016-10-24 19:40:00
好复杂@@
作者: pommpomm (澎大海)   2016-10-24 19:44:00
印象中 韩国朋友即使很亲,只要不是同岁或同届的,就不能叫亲估 很严格 XD
作者: kof010485 (vespa)   2016-10-24 20:03:00
叫名字+ssi哪里不礼貌…
作者: linmigy ((migy)   2016-10-24 20:07:00
瑞秋大解释的好清楚唷
作者: jojombo (人生是B与D之间的C)   2016-10-24 20:15:00
店员叫客人欧逆那个 是因为没有适当的称呼 所以才衍生为这样叫的至于名字+ssi 算是比较熟又不失礼貌的一种叫法吧 以前我
作者: rachel1216 (live in Seoul)   2016-10-24 20:19:00
其实有阿~大部分会叫客人"松nim"...名字+ssi熟的话根本不会不礼貌
作者: jojombo (人生是B与D之间的C)   2016-10-24 20:19:00
的韩国人上司就叫我的名字+ssi啊 还有韩国大学教授在称呼名字的时候一定会加ssi 因为大学生是成人 必须要尊重
作者: rachel1216 (live in Seoul)   2016-10-24 20:20:00
但我后来对比我年纪小的店员照叫喔腻就是了orz
作者: jojombo (人生是B与D之间的C)   2016-10-24 20:20:00
可能较son nim感觉又太严肃了 反正关于店员叫个人欧逆这个问题 我韩文老师是那样跟我解释的 我以前在韩国唸书 去买衣服时的确被看起来比我大的店员那样称呼过瑞秋大人在韩国喔?
作者: rachel1216 (live in Seoul)   2016-10-24 20:23:00
目前回国了,在韩国待蛮长了,在韩商上班也是要出差阿因为总公司在韩国有时跑来跑去很累orz
作者: fireken   2016-10-24 20:30:00
请问一下为什么台湾叫随便?这不是文化差异而已吗?何必要贵他贱己呢?
楼主: beout ( )   2016-10-24 20:33:00
因为很多时候我真的有被冒犯的感觉,我跟你又不熟,但好像多熟一样乱取绰号或是叫两个字,其实我不喜欢,但无可奈何我觉得台湾人的确比较没礼貌,虽然韩国是有点过分礼貌
作者: pommpomm (澎大海)   2016-10-24 20:36:00
我才觉得韩国只要辈份厘清,年长的就得照顾弟妹、连吃饭
作者: rachel1216 (live in Seoul)   2016-10-24 20:36:00
be大~我觉得是文化跟语言问题,台湾已经算介于日本与
作者: pommpomm (澎大海)   2016-10-24 20:38:00
多数台湾人真的算中间值了,亲切不黏腻、尊重的不会有
作者: rachel1216 (live in Seoul)   2016-10-24 20:38:00
有时候口头的礼貌并非真正的礼貌,这在日本人身上很
作者: rachel1216 (live in Seoul)   2016-10-24 20:39:00
明显,所以我讨厌他们的表面
作者: pommpomm (澎大海)   2016-10-24 20:39:00
(不好意思,推文跟瑞秋大打架了XD)
作者: rachel1216 (live in Seoul)   2016-10-24 20:40:00
没关系阿~~只是开导一下原po...不然她好像很难过?
作者: awney (St. Agnes)   2016-10-24 20:44:00
我也喜欢台湾的文化~~至少算真诚~日本真的~~有点表面
作者: kanayu (白茶)   2016-10-24 20:47:00
补充一下韩国人的确喜欢叫职称,尤其是比较体面的职称,有时连父母都很爱这样叫子女,例如妈妈叫儿子x社长,或是近期机场也叫儿子x机长XD另外想歪楼回一下觉得日本人不只是口头上礼貌,口头的礼貌
作者: tsgd   2016-10-24 20:51:00
不过我很喜欢他们对职业工作者的尊重 都说老师老师的XD
作者: kanayu (白茶)   2016-10-24 20:51:00
深入到他们骨子里所以连行为都比较有礼,三宝白目的比例
作者: kanayu (白茶)   2016-10-24 20:52:00
的确比较少,虽然表面有礼确实不代表心地善良,但是我很喜欢他们的礼貌,虽然有时觉得跟韩国人一样比较难亲近,有距离感
作者: fireken   2016-10-24 20:54:00
原 po可能很年轻或社会化不足导致明显误会,名字只称呼两字在心理研究比称呼三字更有距离感,是用来拉近距离的方法,台湾的文化对真正熟的朋友通常是直呼姓名或其他绰号,只呼名通常是上对下(例如老师对学生,上司对下属)或初识及不亲近的朋友
作者: rachel1216 (live in Seoul)   2016-10-24 20:55:00
ts大~~~你错了!!!你知道韩国主管骂人是多恐怖的吗那时会不顾你尊严的~在公开会议上直接消你面子的其实这方面我不觉得他们有尊重到员工
作者: kanayu (白茶)   2016-10-24 20:56:00
推f大心理解释,真的熟一定是叫绰号,不然就连名带姓XD叫两字都是还不熟但想快点熟的时后XD其实是好的阿~
作者: rachel1216 (live in Seoul)   2016-10-24 20:57:00
当然台湾也有,但普遍上那种骂人的level有差
作者: kanayu (白茶)   2016-10-24 20:58:00
比起装熟的一点不便,没人要跟你装熟才寂寞勒...
作者: rachel1216 (live in Seoul)   2016-10-24 20:58:00
日本人因为语言关系本身虽带敬语,但工作时会让我感到
作者: tsgd   2016-10-24 20:58:00
哦 我是说刘大神他们做节目时有时会搭出租车或去买东西的时
作者: kanayu (白茶)   2016-10-24 20:59:00
其实我觉得韩国日本主管都很恐怖,这点台湾真的好很多很多
作者: rachel1216 (live in Seoul)   2016-10-24 20:59:00
文化
作者: kanayu (白茶)   2016-10-24 21:00:00
r大,因为我只是游客阿XD所以不像你要面对那么多~我也很直接,所以看他们礼貌就当礼貌不觉得迂回,但是如果是工作的
作者: awney (St. Agnes)   2016-10-24 21:01:00
看了〈未生〉,瞠目结舌!请问r大,真的这么恐怖吗
作者: kanayu (白茶)   2016-10-24 21:02:00
话又是两回事了...日剧职场剧看过就懂你要表达的意思XD
作者: rachel1216 (live in Seoul)   2016-10-24 21:02:00
刘大神那种好像真的比较礼貌,基本上一般人叫阿支系的频率比较多我们老板在我面前不敢这样凶,因为我是外国人他怕我跑
作者: kanayu (白茶)   2016-10-24 21:03:00
rm班底都叫出租车师父"师傅",他们都超有礼貌的XD
作者: rachel1216 (live in Seoul)   2016-10-24 21:03:00
但我看过他凶其他韩国同事,韩国同事也跟我抱怨为何对外国人的态度跟韩国人的态度不同XDDD真的就是摔本子,说你还要不要上班等等一些字眼
作者: DialUp (林点五)   2016-10-24 21:06:00
原po会觉得被随便的对待,也许跟他所处的环境有关。至少我待过的几个跨文化的环境里,台湾人的聚会里面经常有韩日港美加人喜欢加入,因为相对轻松,大人小孩齐聚一堂热闹非凡你要韩国人第一次见面就各国人士全家一起来欢聚一堂有点难
作者: kiki2714 (姵)   2016-10-24 21:09:00
台湾叫两个字应该算是友好.友善的称呼 但真正很熟的朋友应该是叫暱称或连名带姓也有偷懒只叫一个字的 还是有亲疏远近之别 但好像没那么严谨 每个人在意的界线也不同
作者: rachel1216 (live in Seoul)   2016-10-24 21:10:00
这篇其实到头来是在讨论职场跟文化XDDDD
作者: DialUp (林点五)   2016-10-24 21:10:00
当然,极少喜欢拉关系套交情取绰号的不是没有,但真的极少
作者: kiki2714 (姵)   2016-10-24 21:14:00
韩国的规矩很多 反而会很怕不小心踩线 吃饭要请客也真的好有负担(被请也很有负担) Go dutch比较轻松
作者: rachel1216 (live in Seoul)   2016-10-24 21:14:00
日本职场的恐怖是在我见识到我同事在老板面前下跪而有感而发
作者: jojombo (人生是B与D之间的C)   2016-10-24 21:14:00
台湾可能算"随兴"吧?但有时我真的也觉得过于随便了 比如
作者: jojombo (人生是B与D之间的C)   2016-10-24 21:15:00
学生私下提到老师的时候都直呼其名 我一直都觉得这样怪怪
作者: rachel1216 (live in Seoul)   2016-10-24 21:15:00
但还是不够
作者: tsgd   2016-10-24 21:16:00
日韩整体文化我想还是不适合台湾人的个性吧韩综韩剧看看感受一下就好,学他们是不用
作者: rachel1216 (live in Seoul)   2016-10-24 21:18:00
韩国人其实真的是排外的,台湾是用接受的这要扯到历史啦~但可能原po心里要调适一下是真的
作者: Elinoran (Elinor)   2016-10-24 21:22:00
台湾人只叫名字是友善的表示,连名带姓通常是熟人或是要吵架才这样的
作者: songlala (爽呵呵)   2016-10-24 21:23:00
我看日漫,婚后有些也在喊姓氏+先生@@
作者: Elinoran (Elinor)   2016-10-24 21:23:00
另外台湾不少女生不喜欢被叫XX姐,觉得被叫老了,年龄只小一些时直呼名字,对方反而比较开心咧但也有人会觉得不礼貌啦~观察公司文化再决定称呼最安全~
作者: windyaul (温蒂猫)   2016-10-24 21:36:00
南政基弟弟叫玉本努乙,不叫努娜,我看步步好像也是
作者: jojombo (人生是B与D之间的C)   2016-10-24 21:43:00
努乙是比较古装的用法 古装剧用没问题 现代用可能就比较偏中性吧?你这样说让我想起 我有个硕班学姊 她那班有个韩国籍大叔同学 她都用古装的"哥哥"这个单字称呼他 也就是"步步惊心 丽"里面妍华称呼王旭"哥哥"时的那个喔拉波尼而不是用"偶吧"称呼
作者: gogo (吃不腻的糖果)   2016-10-24 21:51:00
请问名字+ssi 如果名字是s结尾例如华信 加ssi感觉好拗口
作者: karenjiangha (可是在你的星球)   2016-10-24 21:52:00
推~这一篇推文好有深度噢!!
作者: watase124   2016-10-24 21:56:00
呜啦跛呢真的很古装 很想很少听到时装剧这样叫 XDDD
作者: tsgd   2016-10-24 21:59:00
就像台湾平常也不会叫哥哥"兄长"阿 只会"喂!"连哥哥都没XDD
作者: rachel1216 (live in Seoul)   2016-10-24 22:02:00
ts大~不是只有你会这样叫吗XDDD
作者: jojombo (人生是B与D之间的C)   2016-10-24 22:03:00
gogo大 你用中文的眼光去看"信"字是s结尾 用韩文眼光去看是n结尾 所以不会拗口 XDDD
作者: rachel1216 (live in Seoul)   2016-10-24 22:04:00
华信的结尾不是用中文的s来发,因为他多了个n的尾音
作者: elittle (已经净空完毕 )   2016-10-24 22:04:00
t大 只有你吧XDDD
作者: tsgd   2016-10-24 22:05:00
我不是情景剧爱好者 不要这样XDDD
作者: harzeen (阿刚)   2016-10-24 22:07:00
看完这篇觉得我们学校都叫老师名字两个字真是太随兴了一点XD
作者: rachel1216 (live in Seoul)   2016-10-24 22:10:00
其实想撒娇时叫喔拉波尼也Ok...
作者: tsgd   2016-10-24 22:11:00
台湾对于一些官员不爽时习惯叫全民来表达不爽但我觉得确实要加职衔 比如XX老师,要这样称呼
作者: yedda1216 (达达)   2016-10-24 22:11:00
虽然日韩感觉上都比较尊重,但真的也比较有压力台湾真的是随和也轻松多了
作者: tsgd   2016-10-24 22:12:00
或XXX总统,但我不太喜欢X总统XX 这种姓名拆开的用法 太假掰叫全名
作者: natalie10013 (加州狼)   2016-10-24 22:13:00
夫妻如果有生小孩,会叫(小孩名)他爸
作者: rachel1216 (live in Seoul)   2016-10-24 22:13:00
离开学生界太久,现在学生都直呼老师名字?
作者: peipeipig (珮)   2016-10-24 22:13:00
我的日本老板也是会让我常觉得脑压高 但我也觉得日本人的礼貌真的还蛮表面的 因为在美国时的日本同学就是超亲切笑容满面 但私下都说别人坏话 刚好我有人会日文但当然不是日本人都这样 只是刚好有不好的印象
作者: kiki2714 (姵)   2016-10-24 22:15:00
其实日韩的礼仪可能也是受古代中国影响 只是中文在五四运动提倡白话文 古代那套应用文和称谓只能在少数特殊场合看到了 我还满庆幸的XD
作者: peipeipig (珮)   2016-10-24 22:16:00
其实我也真的叫很熟的家人朋友才会叫三个字 不熟的同事我不好意思连名带姓
作者: natalie10013 (加州狼)   2016-10-24 22:17:00
台湾主管也有很恐怖的啊.....
作者: jojombo (人生是B与D之间的C)   2016-10-24 22:17:00
当然不是当老师面直呼老师名字 而是私下聊天提到老师的时
作者: watase124   2016-10-24 22:17:00
我叫我弟都连名带姓叫 XDDDDD
作者: jojombo (人生是B与D之间的C)   2016-10-24 22:18:00
候 我听到的几乎都是直呼其名 我一直觉得这样称呼不自在
作者: rachel1216 (live in Seoul)   2016-10-24 22:18:00
不过私下聊天时的叫法,我想各国都有把老师取绰号,直接叫名字等等,哪国都一样啦不过欧美应该更是这样(这又是西方文化)
作者: jojombo (人生是B与D之间的C)   2016-10-24 22:19:00
好吧 那就当是我自己奇怪好了 XD
作者: rachel1216 (live in Seoul)   2016-10-24 22:20:00
JOJO大你还真free我觉得台湾主管喜欢来阴的,韩国是直接开骂
作者: peipeipig (珮)   2016-10-24 22:22:00
台湾的主管是有很可怕的啊 但毕竟你比较抓得到一点相处模式 日韩相当比较不好抓 我现在的老墨老板跟日本老板一比 我就觉得变天使XD不过朋友跟现在同事都在日本工作过 都说工作真的超压抑 中午一定要自己出去吃饭才可以解放一下 因为除了工作讨论问好之外 真的不像台湾同事间会聊个几句 尤其朋友还是在算是气氛轻松一点的电玩公司
作者: rachel1216 (live in Seoul)   2016-10-24 22:31:00
我在韩国时因为公司会帮忙出午餐钱,所以大家都是一起出去到一间餐厅吃饭,之后总务付钱...我超有压力我连中午都不能自己吃饭><~~然后男生吃饭又快感觉都在吃战斗饭,吃完回公司继续奋斗也没午休时间我真的感觉生活全部都是公司..晚上偶尔还要聚餐我们公司已经算是聚餐少得了~~真的很有压力
作者: tsgd   2016-10-24 22:34:00
喝到半夜 隔天早上马上进公司? 囧
作者: rachel1216 (live in Seoul)   2016-10-24 22:34:00
这样有没有比日本台湾惨?喝到半夜隔天继续是在workshop..但我这人很会挡酒其实是看公司文化,当你一开始就表示不会喝不想喝
作者: jojombo (人生是B与D之间的C)   2016-10-24 22:35:00
说到吃饭快 日韩好像都这样 我以前日本室友也是吃饭超快
作者: rachel1216 (live in Seoul)   2016-10-24 22:36:00
老板同事不会逼你...你只要意思意思小酌就好
作者: jojombo (人生是B与D之间的C)   2016-10-24 22:36:00
每次跟日本室友一起吃饭就觉得有压力 XD 跟韩国朋友吃饭也是 但相比之下我觉得日本室友更快
作者: kiki2714 (姵)   2016-10-24 22:36:00
在韩国工作自己吃饭会被当作很孤僻吗?可是自己吃可以放空或整理思绪很好耶
作者: rachel1216 (live in Seoul)   2016-10-24 22:37:00
但喝酒文化我最讨厌日本,明明是去日本员工旅行却要从台湾带威士忌n瓶跟牛奶酒然后晚上搭配日本烧酒,玩桥牌,输了就得喝3天都这样要把酒喝光...是怎样...好险当时我晕车躲过因为公司帮忙付餐费阿,所以大家就一起坐公司车出去吃
作者: jojombo (人生是B与D之间的C)   2016-10-24 22:39:00
我在韩国时因为年纪都比一般大学生大 所以我说不喝酒也没
作者: rachel1216 (live in Seoul)   2016-10-24 22:39:00
韩国的文化看到自己一人吃饭会被当作没朋友,现在这种
作者: rachel1216 (live in Seoul)   2016-10-24 22:40:00
古早的思想有在改善了
作者: jojombo (人生是B与D之间的C)   2016-10-24 22:41:00
听说现在可以一人用餐的餐厅也多起来了
作者: rachel1216 (live in Seoul)   2016-10-24 22:42:00
是阿~但很可惜吃烤肉还是不能点一人份XDDD
作者: elittle (已经净空完毕 )   2016-10-24 22:45:00
瑞秋大 烤肉一人份吃不饱啦 两人份一个人也可以吃的完
作者: Grecie (容)   2016-10-24 22:45:00
记得她很漂亮黄正音称呼始源也是喔拉波尼,因为第一次听到这个字觉得很特别,印象超深
作者: rachel1216 (live in Seoul)   2016-10-24 22:46:00
el大~我点过两人份吃不完阿XDDD因为会腻..
作者: kazuyuki (世风日下)   2016-10-24 22:46:00
工作一定是敬语/si称谓。亲人或是男女朋友,看个人。我个人都跟韩国亲人讲敬语,因为习惯上觉得这样比较好听有礼貌。但有些人也会认为这样很有距离感,就像日文中也有那种豪门都跟家人讲敬语一样,个人选择
作者: rachel1216 (live in Seoul)   2016-10-24 22:47:00
烤肉就是要吃一人份+冷面+蒸蛋~人间美味的搭配
作者: tsgd   2016-10-24 22:48:00
一人去吃会被拒绝点餐吗?
作者: rachel1216 (live in Seoul)   2016-10-24 22:49:00
很多餐厅不接一人份的烤肉..会硬叫你点两人份
作者: jojombo (人生是B与D之间的C)   2016-10-24 22:49:00
其实讲敬语好处之一是平常说话比较不会失言
作者: rachel1216 (live in Seoul)   2016-10-24 22:50:00
我是因为去的朋友当时不想吃肉,我只好勉强点orz
作者: elittle (已经净空完毕 )   2016-10-24 22:53:00
瑞秋大 不会阿 两人份好少欸XDD 我比较会吃t大 不会被拒绝 但是你要点两人份
作者: rachel1216 (live in Seoul)   2016-10-24 22:53:00
el大~你这只猪
作者: tsgd   2016-10-24 23:08:00
台湾非特别假日不会这样 真的可爱多了:D
作者: elittle (已经净空完毕 )   2016-10-24 23:15:00
两人份真的很少阿 我不是属猪的=.= 臭瑞秋大(拖走)
作者: tsgd   2016-10-24 23:17:00
属猪的也没有错啊Q Q
作者: elittle (已经净空完毕 )   2016-10-24 23:18:00
囧 对不起t大 我错了 是瑞秋大的错 t大一个人去过韩国吗 我第一次去自己去的 所以烤肉都是点两人份能一个人吃的 就是参鸡汤吧 汤饭之类很有名的三清洞年糕锅一个人去也要点两人份
作者: tsgd   2016-10-24 23:22:00
我没去过韩国,只去过日本:D
作者: elittle (已经净空完毕 )   2016-10-24 23:25:00
可以去首尔吃吃喝喝囉
作者: rachel1216 (live in Seoul)   2016-10-24 23:26:00
秋天到了想去日本吃螃蟹(流口水)
作者: elittle (已经净空完毕 )   2016-10-24 23:29:00
扑 日本螃蟹的确好吃但韩国螃蟹也不错吃阿
作者: rachel1216 (live in Seoul)   2016-10-24 23:32:00
想到以前在京都吃的越前蟹..韩国的螃蟹根本不算啥阿
作者: elittle (已经净空完毕 )   2016-10-24 23:33:00
瑞秋大是好野人
作者: natalie10013 (加州狼)   2016-10-24 23:36:00
北海道的蟹很棒
作者: rachel1216 (live in Seoul)   2016-10-24 23:37:00
咦?我不是。那日本老板请的。还有艺妓在旁相伴..XDD
作者: elittle (已经净空完毕 )   2016-10-24 23:39:00
瑞秋大真厉害 日韩文精通阿 明天又要上班了看过一些日韩文化的文章或是书 台湾的职场真的好太多了
作者: rachel1216 (live in Seoul)   2016-10-24 23:40:00
我没有精通,世界上厉害的人好多..我只是半瓶水这样台湾职场唯一缺点就是给的抠抠太少福利太少我在日韩商最大的福祉就是吃到超多好吃又贵的好料orz
作者: elittle (已经净空完毕 )   2016-10-24 23:42:00
这样就不错囉
作者: septemberki   2016-10-24 23:42:00
哈哈 看瑞秋大 el大 ts大的聊天真是有趣还是台湾好啊 像“妳这只猪“多亲切的说法 换在日韩应该会被丢出去吧?XD
作者: rachel1216 (live in Seoul)   2016-10-24 23:44:00
对不起..我们歪文很久了..因为都熟id就闲聊起来><
作者: septemberki   2016-10-24 23:44:00
哈哈 歪得很有趣啊
作者: li924iy (哩哩啾)   2016-10-24 23:49:00
突然觉得台湾真好QAQ韩文补习班老师听到我们都叫学校老师教官名字(2个字)完全吓惨
作者: septemberki   2016-10-24 23:57:00
所以我也是脱离学校太久了 现在的学生真的都是直接叫老师名字喔?0.0
作者: Changyaya   2016-10-25 00:29:00
大学生现在普遍私底下提到老师会直接讲名字 当面还是老师吧
作者: watase124   2016-10-25 01:03:00
这篇变成乱聊大会了吗 XD 我叫老师绰号欸 不过因为是关系很好的老师 XD
作者: darkdanger (像大海)   2016-10-25 01:19:00
我们当面当然还是会叫老师XD 只是私底下聊天会说名字这样
作者: thanatosfe (GANTZ)   2016-10-25 02:50:00
其实古早欧逆这个词并没有分性别 很久以前男生也可以叫女生欧逆 就是一个对年长/不认识的女性的称呼现在还是偶尔有这样的状况 像是在东大门买衣服 店员会叫你欧逆 只是男生好像真的很少用了另外RM里面叫司机"师傅"难道不是翻译的关系吗XD因为对岸好像就是叫司机"师傅" 我印象中比较常听到他
作者: ruincos   2016-10-25 02:54:00
有些老师会希望叫绰号和学生比较亲近啦~
作者: thanatosfe (GANTZ)   2016-10-25 02:55:00
们说 Ki-sa-nim 用比较口语的中文来翻就是司机先生
作者: ruincos   2016-10-25 02:55:00
不过看到漂亮的人都好想叫欧腻XDD
作者: thanatosfe (GANTZ)   2016-10-25 02:58:00
其实叫欧逆不会不礼貌 是因为我们把这个字翻成"姐姐"所以才会觉得好像有点不礼貌 因为台湾人不喜欢被叫姐但其实在这种时候 欧腻就有点类似"小姐"的意思因为叫年轻小姐"阿嘎系"会有比较负面的感觉在职场上如果没有职称的话就是叫对方名字+ssi 有职称通常是名字+职称 ex:OO代理 但近年来也有在推广不要叫职称的运动 有些公司会改为统一叫名字+nim这样刚好前阵子才跟韩国朋友聊到欧腻还有职称的事XD
作者: ryuu (我爱你啊~Kasim)   2016-10-25 03:17:00
"阿嘎系"在古装片不就是小姐的意思吗? 现代的意思变了?
作者: thanatosfe (GANTZ)   2016-10-25 03:18:00
"阿嘎系"是尊称未婚女性的话 但现代多了一种酒店小姐的感觉
作者: kanayu (白茶)   2016-10-25 03:35:00
rm班底都是叫出租车司机"师傅"没错喔~不是对岸翻译问题
作者: thanatosfe (GANTZ)   2016-10-25 03:36:00
原来如此 我从来没注意到这件事 板友好厉害XD
作者: kanayu (白茶)   2016-10-25 03:36:00
他们用的字是一般称呼老师或是医生的那个"先生nim"而不是Ki-sa-nim,因为每一次听到都会印象深刻阿XD真的有一种很尊敬对方的感觉
作者: sofa89 (sofa89)   2016-10-25 04:46:00
日韩的敬语虽然有助于我们看剧时厘清人物关系的改变,但若实际上相处在那样的环境下,就不是好玩和有趣的事了。而日本人说敬语就是让你在心里头骂脏话,但又不得不笑着被迫接受,韩国的辈份关系+请客文化也令人觉得可怕,虽然有礼貌是好,但韩国与其说礼貌,不如说是阶层的感觉。只是不像种性制度一样是人种的歧视。至于r大觉得两人份烤肉太多,我觉得完全是个人口味问题,爱吃肉的就算点了冷面和蒸蛋,同样还是吃得下两人份和三人份的肉啊,而且加上冷面的泡菜汤酸辣甜,又能再吃更多肉了不过我和我朋友都觉得,爱吃肉的人一定会把钱都拿去点肉XD否则肉上烤盘烤熟后三分钟,转眼间两人份就不见了XD至于现在的学生是真的满多只叫老师名字的,有些国外回来的老师会不在意,但我觉得这还是个人礼貌和家教问题,不管直接叫长辈名是否承袭西方文化,但在我国还是应遵循基本才对至于在台湾被叫姊觉得被叫老不高兴,但是如果妹妹直接称呼名字或叫绰号,有些人又会说没礼貌不舒服,妹妹就会心想话都你在说,真难伺候。...总之国国有个难处的职场啊~
作者: elittle (已经净空完毕 )   2016-10-25 05:50:00
我们公司都直接叫课长名字 有时候还会跟他开玩笑要是在日韩....啧 打冷颤so大你说对了 我不喜欢吃冷面跟冷汤 XD 都点肉 哈哈也不太喜欢生菜包肉 会拿个几片来包而已
作者: tingover (脑子有洞)   2016-10-25 08:22:00
叫两个字装亲切就是台湾的礼貌哦 虽然有点婉转XD
作者: sophia810130 (MWW)   2016-10-25 08:23:00
我们私下会直接叫老师的名字或绰号 有时候会改不掉变成“OOO说…OOO老师说”在其他老师面前的时候蛮糗的
作者: jojombo (人生是B与D之间的C)   2016-10-25 08:31:00
“师傅”是翻译问题没错啊
作者: chin0505 ( Ching~* )   2016-10-25 15:29:00
我因为是姊姊 被凹过请客....TT在韩国初见面不熟的男生 也不能直接喊欧巴 都要名字后面加上西..
作者: sofa89 (sofa89)   2016-10-25 18:30:00
我觉得冷面要看店家,有的很好吃,有的就是个雷,但我通常只接受在夏天吃冷面,不然冬天喝冰块汤,对身体太伤了。我最喜欢的是肉+蒜+酱+菜,这组合可以吃掉好几人份的肉XD
作者: crazyxji   2016-10-26 02:37:00
有耳闻过韩国长幼观念很重,jo大年龄很大吗 ?
作者: Lisedes (栗)   2016-10-26 04:51:00
推fireken大的心理解释,真的是这样耶!
作者: boringaday (ohohoh~)   2016-10-26 11:54:00
其实职场上这样 我觉得也不错..不然台湾职场上有时还真不知道该怎么叫同事好...

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com