[翻译] 把日光BANG不见 [てらじん]

楼主: angel84326 (吹雪本命!)   2019-07-09 18:28:24
やせんちゃんのグラサンについて
关于夜战酱的太阳眼镜
てらじん(@Terrajin05)
https://twitter.com/Terrajin05/status/921054240994295808
https://fubukitranslate.tw/2019/yasen-chan
翻译:绯铃 / 嵌字:安久
https://i.imgur.com/B5WS0sS.png
戴上这副眼镜
就算是白天也犹如黑夜一般
让你们家的夜战狂魔永远保持着满满的元气
只卖你10k 心动不如马上行动吧
川内的秋季私服真的是好好看
作者: castawil (′・ω・‵)   2018-04-11 19:28:00
||‧ω‧‵)舰娘的结婚有两种 本命跟战略性的联姻
作者: FubukiKai (吹...吹雪会加油的!)   2018-04-11 19:28:00
('・ω・')还有一种 prpr性的结婚
作者: castawil (′・ω・‵)   2018-04-11 19:29:00
||#‧ω‧‵) 才没第三种那种什么东西
作者: FubukiKai (吹...吹雪会加油的!)   2018-04-11 19:31:00
('・ω・')叭叭
作者: VongolaXI11 (麒麟暴)   2019-07-09 19:33:00
好喔:3
作者: z5x123456 (Ar~cher)   2019-07-09 20:06:00
突然觉得好有道理。
作者: jkchangmac (天草豪)   2019-07-09 20:41:00
一个掩耳盗铃的概念
作者: Pixis (说好不摆烂)   2019-07-09 22:58:00
就是因为这造型我才变夜战派的https://i.imgur.com/Jexzvse.jpg
作者: maxwell0078 (整天想偷渡的非洲提督) 看板:
恭喜白天也会被吵死了w

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com