查了一下,某帕姬提督还没做,那我就不客气了
音源参考:http://www.nicovideo.jp/watch/sm25893549
明石的工厂&道具屋追加语音集
大部分标题的日文汉字很好懂,就不翻译了,应该知道是什么时候会有的语音。
───────────────────────────────────────
明石(技术员ver.)的改修工厂
明石のアトリエ~镇守府の錬金术师~
工厂画面①:
提督、お疲れ様です!
提督,有劳了! 或
提督,辛苦了!
工厂画面②:
明石の工厂へようこそ!
观迎来到明石工厂!
装备选択①:
さ、どの装备を改修しますか?
来,要改修哪个装备呢?
装备选択②:
いまならこんな装备を改修できます!
现在的话,可以改修这些装备!
装备选択(更新可能):
上位の兵装への更新も可能ですね!
可以更新成上位兵装喔!
※例如:试制46连装砲 ★+10→46cm三连装砲 ★+5 这种状况,称为可更新为上位兵装
装备决定:
この装备ですね。
就是这个装备对吧。
改修开始①:
了解です!
了解了!
改修开始②:
お任せください!
包在我身上!
改修成功:
いい感じですね!改修成功です!
感觉不错呢!改修成功了!
改修失败:
すみません…改修できませんでした。
对不起…没能改修成功。 或
对不起…改修失败了。
※这段的翻译感觉不太顺口&,征求更好的翻译
───────────────────────────────────────
明石(老板娘ver.)的道具屋
アイテム屋画面①:
どうぞ、よろしくお愿いいたします!
欢迎光临!请多多关照!
アイテム屋画面②:
いらっしゃいませ!どれにします?
欢迎光临!要选哪个呢?
特撰コーナー:
明石の酒保(しゅほ)にようこそ!
观迎来到明石的营站!
※感谢阿帕提督支援,酒保(しゅほ)是指在军队里贩卖饮品、日用品的小店。
※在此沿用阿帕提督的翻译,将酒保翻译为营站。
购入选択①:
こちらですね。
就是这个对吧。
※感谢建议,调整句末语气
购入选択②:
决定でいいですか?
就这么决定了吗?
アイテム购入①:
ありがとうございました!
感谢您的光临!
アイテム购入②:
ていとく、いつもありがとうございます!
提督,一直以来非常的感谢您!
大型舰建造注意:
大型建造は、资源や资材に十分な余裕がある时に、挑戦してくださいね!
大型建造,请在资源与资材有相当的余裕时,再来挑战看看吧! 或
大型建造,请在资源与资材都相当充分时,再来挑战看看吧!
───────────────────────────────────────
大概就是这样,有些翻译不太妥当的地方还请直言。