http://www.ettoday.net/news/20150105/446990.htm
嗯.....这名称翻译还真的是吐槽不能
到底是怎么翻译可以翻成这样(扶额)
虽然说大方向没有很大的错误就是..
作者:
kris4588 (kris4588)
2015-01-07 07:53:00感觉从提督变成皮条客
作者:
happycat (鸡排一份要加咖哩酱)
2015-01-07 08:06:00鬼岛不意外(烟)
作者:
disword (滴。剑)
2015-01-07 09:38:00这也太zz...
7年级前段班凑了吗QwQ72年次表示悲愤...T皿T
作者:
tomalex (托马列克斯)
2015-01-07 09:51:00为什么不乖乖的叫 舰队收藏 就好了orz
作者: xxlaws (双叉萝) 2015-01-07 09:59:00
虽说翻译很辛苦 但是这样搞也..
作者:
Johnsonj (栗鼠别咬啦>"<)
2015-01-07 10:08:00就台湾记者的通病阿 本职应该是要客观的呈现事情但台湾记者超喜观加油添醋的加上自己的主观想法然后还自以为自己中立客观 颇呵
作者:
kingaden (XxXxXxXxXxXxXxXxXxXxXxX)
2015-01-07 10:09:007字头臭了吗
作者:
Narancia (ジャサイカギン)
2015-01-07 10:13:00拿三张图和两个影片混篇幅 其中OP的影片还是nico上自制非公式的创作品也被当成官方的贴上 真是有够专业
记者不就是制造业吗XD...没有新闻自己创造就好了
作者: xxlaws (双叉萝) 2015-01-07 10:21:00
好好的人不当 为什么要做记者卿本佳人 奈何从贼
作者:
Satoman (沙陀曼)
2015-01-07 10:41:00这网页毫无美感可言,东森的美编都去吃X了吗?
作者:
Ectel (哦..)
2015-01-07 10:53:00美眉怎还有人用阿 ...
作者: crazygon (YHGon) 2015-01-07 11:00:00
这会误解成开舰队搜集美眉
作者:
handsomecat (((恐(((′・ω・`)))慌)))
2015-01-07 12:13:00六年级才会这样翻啦
作者: lmk999999 (江风) 2015-01-07 14:33:00
老实说… 台湾媒体不太意外…只是凸显了记者的年纪了 www
作者: kyojirou (大叔) 2015-01-07 15:12:00
不都BBA哪来美(ry
作者: emiyakonoha 2015-01-07 15:36:00
这啥...搞得好像不知道哪个年代成人麻将的名称
作者:
Sousake (specialist URUZ 7)
2015-01-07 20:31:00阴森记者的水准不意外
作者: amemifta (柏木 彻) 2015-01-07 23:48:00
刚刚作者有回应了 我转贴首先欢迎你的加入,在ET的文章都是浪人先生专稿撰写,对于这个部分不是翻错的问题,而是用意不同囉所以既然没有中文官方定稿翻译,浪人先生目前的说法并无错误问题,还请你理解,更欢迎你在社内多互动交流囉
作者:
boonone (人畜无害)
2015-01-08 00:22:00这回应……看起来有点自我感觉良好……
作者:
jetzake (加菲猫)
2015-01-08 00:22:00翻的烂就烂 反正这群__根本也不在乎ACG众观感如何知道这家霉体本质上就是垃圾就好了
作者: amemifta (柏木 彻) 2015-01-08 00:27:00
现在是还有人在那边吵啦,不过应该没有要改的意思就是
好像也有说 这个编者是圈外人 不懂多少ACG的东西
作者:
boonone (人畜无害)
2015-01-08 00:34:00后来想想他们又不是专业翻译者……像龙大,汤尼大这类译者就会去挑比较平易近人的词…现在问题就只是因为他们是记者,新闻要的只是点阅率而不是兴趣共享…难怪记者会被看不起
请人理解?以后我们叫J-POP“歼-持久性有机污染物水母”看它接不接受。那王八只会出张嘴要人接受牠的脑残,那我们对它耍王八也只是礼尚往来而已