http://game.snkplaymore.co.jp/official/online/garou_ba1/index.php#garouthree
最强の格闘家のみ手にすることができるという“秦の秘伝书”。纪元前、秦の始皇帝の
御代の顷に3本に别れて记されたこの秘伝书は、全てを集めねば本当の意味を果たさな
い。いつの时代も腕に覚えのある格闘家が、この秘伝书を手に入れようと、争いを缲り
返していたという。
只有最强格斗家能得到手的“秦之秘传书”。纪元前的秦始皇时代,分别有三本秘传书
,如果没有全部到手,就不能发挥最大的效果。每一个时代,对自己实力有自信的格斗家,
都想将秘传书弄到手,争斗也就一再发生。
现在、秘伝书は各地に散らばり、最强の格闘家を待っている・・・。
现在,秘传书散落各地,等待着最强格斗家・・・。
香港──
ありとあらゆる悪が动き、何もかもが金に変わる国。そこを根城に暗跃する男がいた。
男は秦の秘伝书にかねてから兴味を持っていた。
香港──
一切罪恶活动,一切都能化作金钱的国度。有一名男子以此为根据地暗中活动。这名男子
也一直对秦之秘传书抱持兴趣。
“サウスタウンに・・・?”
“在南镇・・・?”
“はい、どうやら秘伝书の1本がそこにあるらしいとの情报が・・・”
“是的,有情报指出其中一本秘传书似乎在那里・・・”
“なるほど、サウスタウン・・・か。あのギースという男が牛耳っていた街だな。面
白い・・・”
“原来如此,南镇・・・是吧。就是那个叫基斯的男人统治的城市嘛。有意思・・・”
男はゆっくりと立ち上がった。
男子缓缓站了起来。
“秘伝书を集めるためのコマはそろっている。サウスタウン・・・格闘家が多く集う
キング・オブ・ファイターズ・・・すべて秘伝书に引き寄せられているといっても过言
ではないかもな”
“能聚集秘传书的棋子们要到齐了。南镇・・・聚集格斗家的King of Fighters・・・
就算说他们都是被秘传书引来的恐怕也不为过吧”
その夜、男はサウスタウンへと向かうために香港を発った。これからはじめる闘いを予
测してか、それとも秘伝书を手に入れたときのことを考えてか、口元に笑みをうかべて
いた。
当晚,男子离开香港往南镇出发。究竟是预测到接下来展开的战斗、还是认为得到秘传书
的时机已到,他的嘴边浮现笑意。