※ [本文转录自 comment 看板 #1KqlAEjB ]
作者: youtien (小叮当X) 看板: comment
标题: [评论] 蔡依林、安室奈美惠〈I'm not yours〉
时间: Thu Feb 5 12:33:15 2015
https://www.youtube.com/watch?v=C7wRb9adQUc
我把这部精心制作看完了,我看到了很多梗,不过这不是我的主攻方向,就不谈这
个吧。
这首歌其实该算是英文歌,重要的歌词都是英文,中文在里面只算标示民族(但也
没有什么民族性,它是刻意做到不显民族性,止于异国情调)和特色的点缀。从它的立
场来看,这首歌和这张专辑是面向全世界,卖一个“主流天后也女性主义”的概念的,
找来“那个不安于室的”(我国中导师名言)安室合作也是非常恰当。然而最后呈现出
来的东西还是浅了,把它的歌词想一遍,你会发现这和类似行货没什么不同,口号而已
。
传达意念的口号歌曲,也可以做得很有说服力,条件是要加上故事,配合脉络。这
故事脉络可以是先歌曲而存在的,蔡和安室都是很有故事和脉络(人言、物议)的明星
。歌词和影片围绕这个特性就很容易发挥,我们看到它也发挥了,但却是去脉络的发挥
。怎么说?简单说,这首歌,你交给其他人唱,交给一个普通的偶像团体或新人唱,感
觉大概也差不多;换言之,我在里面听不出“只有蔡依林和安室奈美惠才能唱出这个感
觉”的东西。蔡依林的特质与脉络,在同辑其他歌曲中发挥得不错,但在这首里没有。
这么大规模的制作肯定是多方合作琢磨出来的,可惜最后还是变成行货了。
在中文的词曲咬合方面,很多字听起来也卡卡的,不顺。我认为我们要回到基本来
思考,这样一种歌曲,会适合、需要怎样的非英文歌词;国语也好,粤语也好,日语也
好,首先应该考虑到外国人听不懂我们的文意,那么比文意更优先的应该是“语感”,
亦即声情里传达出的个人及种族特色。也就是说,蔡依林应该以她平常讲话的特色腔调
为基础,而不是用一般的国语;安室也大可来一段她的日语,两者在编曲里都可以更灵
活地运用安排,与英语部份及外部环境交织,而不是区块分明地只在主歌里排几句,副
歌里排几句。
该怎样做才会好,我也不知道,但我认为如果能在这方面创新,那才真可谓作出了
新意与歌中所讲的自主之义。