Re: [闲聊] 【I'm Not Yours】MV 首播讨论帖!!!

楼主: lrsnv (SSSSS)   2015-02-03 23:26:18
http://vimeo.com/118550291
老娘不是你的 仙草官方导演版本 ! 画质超级好 ~ 可以看一下 !
后面还有感谢名单 !
然后有重新REMIX过的纯音乐版本的老娘不是你的哦 ~~~
https://www.youtube.com/watch?v=C7wRb9adQUc
老娘不是你的 水管版
还有这首歌有加上英文字幕囉 ~ 要看的可以自己开 XD
虽然觉得翻的也太............嗯哼~~~~
※ 引述《lrsnv (SSSSS)》之铭言:
:

: 我老娘不是你的~ 老娘不是你的~ 老娘不是你的~
: https://www.youtube.com/watch?v=C7wRb9adQUc
: 今天中午十二点准时首播!
: 02/06 【呸】专辑改版
: 02/14 高雄、台中【呸】改版签唱会
: 02/15 台北【呸】改版签唱会
: 呸宣传应该差不多要告一段落囉~~~
: 然后依旧不解为何不收齐10首MV啦~~~怒!
: MYSELF漏黑发尤物、MUSE漏迷幻、呸又漏麻烦小酒……………
: 这就好像尿尿留了一点没尿完………囧
作者: hownever (郝奈佛)   2015-02-03 23:33:00
多了片尾的人员感谢名单,不得不说片尾画的美术很强耶..仿古风格把Jolin她们画进去,很精致另外这首歌就单纯去掉人声的伴奏版也好听的,很嗨
作者: mikejason38 (阿@)   2015-02-03 23:38:00
导演版ㄐㄞ赞
作者: olivetree (Ruhe)   2015-02-03 23:40:00
片尾好美,伴奏版好听
作者: leondo (Leon_YO)   2015-02-03 23:42:00
编曲、混音 good job!!
作者: seantien2003 (Xiang)   2015-02-03 23:43:00
爱导演版好有电影fu
作者: test05test (simpleS)   2015-02-03 23:49:00
希望仙草能从领导者做起 把台湾MV都要有字幕这个陋习改掉仙草自己上传的没字幕实在太美了
作者: faze (就其实也还好)   2015-02-04 00:04:00
上字幕叫陋习???
作者: seantien2003 (Xiang)   2015-02-04 00:04:00
其实迷幻也把字幕拿掉了变超美的
作者: chris0843 (布拉帝海鸥)   2015-02-04 00:09:00
动画质感真的超棒!伴奏超~~~~好听
作者: ChevyM (MiMi)   2015-02-04 00:10:00
不喜欢字幕,没字幕真的很赞阿
作者: hownever (郝奈佛)   2015-02-04 00:11:00
国外MV都没字幕阿
作者: luckyisme (luckyisme)   2015-02-04 00:13:00
国外不只MV没字幕,一般节目通常也都没有
作者: hownever (郝奈佛)   2015-02-04 00:16:00
韩国 日本也没有 真的看来看去只有台湾有
作者: Go2 (勾兔)   2015-02-04 00:22:00
不喜欢字幕+1
作者: kowei526 (慢慢走,好好过)   2015-02-04 00:35:00
动画特效有点像线上游戏...不过古画的部份很精致:)
作者: CheapMonday (CheapMonday)   2015-02-04 00:43:00
我倒觉得近几年,台湾MV的字幕上得满有质感的
作者: jin062900 (jin)   2015-02-04 01:02:00
觉得有字幕很好啊 中文字很美 而且越上越有质感中文世界习惯上字幕也是一种文化吧 没必要什么都跟国外学吧... 有些MV更是因为有字幕而加分呢还有 觉得台湾字幕很烦的 去看看泰国MV吧...不只有字幕 下面还强压一条购买的短信号码...消都消不掉 这一种我才是觉得太超过了
作者: alston081920 (°.∴☆不要。驚動。愛.)   2015-02-04 01:29:00
推楼上! 陋习....?
楼主: lrsnv (SSSSS)   2015-02-04 01:31:00
觉得有些mv的字幕可以更用心~(转头看霉杜莎…
作者: jin062900 (jin)   2015-02-04 01:36:00
单就Jolin的歌来说啦 我觉得马赛克MV如果少了字幕就会少了一点风味 像这种字幕就很加分
作者: owlcity1169 (886)   2015-02-04 01:44:00
连字幕也嫌,我觉得有点ovrr
作者: stanleymao (史坦利毛)   2015-02-04 02:12:00
推 习惯上字幕是非常棒的文化!
作者: Rdkl1e9z (天天天high)   2015-02-04 02:40:00
中文博大精深,有些不看字幕传达不出来
作者: nccuer (Destination? Nowhere)   2015-02-04 08:46:00
台湾MV不上字幕有时你听不懂原唱唱什么 因为中文有五声不同声调代表不同意思 可是英日韩文你就算改变音调 意思不会变
作者: william307 (幸运星)   2015-02-04 09:01:00
不觉得什么都要像国外,字幕有用心弄,MV品质也会很棒
作者: kenwang646 (Ken)   2015-02-04 09:01:00
推楼上,要考量中文的特性,跟其他语言是不一样的
作者: jin062900 (jin)   2015-02-04 11:24:00
这么一说好像真的是因为声调 泰文也是有声调 所以会MV也有上字幕
作者: OlivierLin (奥利维尔)   2015-02-04 12:27:00
导演版被删掉了
作者: jimmy701090 (Jimmy莊)   2015-02-04 12:32:00
怕分散点阅率吧
楼主: lrsnv (SSSSS)   2015-02-04 14:34:00
没有删啊 ⊙_⊙
作者: OlivierLin (奥利维尔)   2015-02-04 16:18:00
中午的时候点进去说删除了~现在又可以
作者: zeno (诺)   2015-02-05 01:13:00
其实用唱的就没差了,声调特性不会展现出来
作者: ND2010 (恩迪)   2015-02-05 03:05:00
好好听喔 最后面的伴奏跟画面!!拜托仙草多拍点MV!!!
作者: ina0804 (ina)   2015-02-06 21:59:00
如果字幕上得美是种加分啊 我特别喜欢毛笔字字幕 是大中华圈特有文化 没必要连这都嫌吧
作者: swsig (vic)   2015-02-09 12:06:00
请问哪边有纯音乐版本?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com