金庸笔下的易筋经源流考证
在笑傲江湖中有一段方证对令狐冲叙述易筋经源流的对话,写说:
老祖圆寂之后,二祖在老祖的蒲团之旁见到一卷经文,那便是《易筋经》了。这卷经文义
理深奥,二祖苦读钻研,不可得解,心想达摩老祖面壁九年,在石壁畔遗留此经,虽然经
文寥寥,必定非同小可,于是遍历名山,访寻高僧,求解妙谛。但二祖其时已是得道高僧
,他老人家苦思深虑而不可解,世上欲求智慧深湛更胜于他的大德,那也难得很了。因此
历时二十余载,经文秘义,终未能彰。一日,二祖以绝大法缘,在四川峨嵋山得晤梵僧般
刺密谛,讲谈佛学,大相投机。二祖取出《易筋经》来,和般刺密谛共同研读。二位高僧
在峨嵋金顶互相启发,经七七四十九日,终于豁然贯通。”方生合十赞道:“阿弥陀佛,
善哉善哉。”方证方丈续道:“但那般刺密谛大师所阐发的,大抵是禅宗佛学。直到十二
年后,二祖在长安道上遇上一位精通武功的年轻人,谈论三日三晚,才将《易筋经》中的
武学秘奥,尽数领悟。”他顿了一顿,说道:“那位年轻人,便是唐朝开国大功臣,后来
辅佐太宗,平定突厥,出将入相,爵封卫公的李靖。李卫公建不世奇功,想来也是从《易
筋经》中得到了不少教益。
金庸这段内容,实改写于当时市售"易筋经"中传说由李靖留下的序文。这段李卫公序之中
,说道"惟易筋留镇少林,以永师德。第其经字,皆天竺文。少林诸僧不能偏译,间亦译
得十之一二",这段说明达摩所留的易筋经难以解读
然后至今少林僧众仅以角艺擅长,是得此经之一斑也。众中一僧,具超绝识,念惟达摩大
师,既留圣 经,岂惟小枝?!今不能译,当有译者。乃怀经远访,遍历山岳。一日抵蜀
,登峨嵋山,得晤西竺圣僧 般刺密谛,言及此经,并陈来意。圣僧曰:“佛祖心传,基
先于此。然而经文不可译,佛语渊奥也。经义 可译者,通凡达圣也。”乃一一指陈,详
译其义。这里说明,少林僧的武功只是出自易筋经的一部分,后来一名有超绝识的僧人在
峨眉遇到般刺密谛,得其翻译,才习得此经密要。
但这名僧人并没有回归少林,而是随圣僧般刺密谛化行海岳,不知所之。 后来徐鸿客遇
之海外,得其秘谛,既授于虬髯客,复授于予。也就是说李靖习得易筋经是少林这名僧人
跟般刺密谛四处化行后,偶来在海外传授给徐鸿客,徐鸿客又传授虬髯客,虬髯客才又传
授李靖的。
金庸在小说里改写这段序文,将少林僧直接说是二祖慧可,慧可自然没有随般刺密谛至海
外,李靖获传易筋经的过程直接改成慧可在十二年后在长安道跟李靖相遇,省略了徐鸿客
跟虬髯客这两段传承。
金庸在初版中易筋经原先是被分散到九阴跟九阳两经里,分别是九阴用了易筋锻骨篇这名
字,少林九阳功大篇幅借鉴现实中易筋经的内容,但在后续写的天龙笑傲跟鹿鼎中又出现
了易筋经,所以九阳真经中的参考易筋经的内容在二版就删去了,也因为天龙八部时真的
写易筋经时,参考了瑜伽,跟市面上易筋经内容颇有差异,所以三版修改时直接改成瑜伽
术神足经,有关易筋经的具体内容就不再陈述,避免跟真实的易筋经冲突
https://i.imgur.com/ARiBYUf.jpg