[问题] 请问一位印度宣教士的名字

楼主: Kangin75 (Damaris)   2016-11-17 17:09:50
有一位印度的宣教士
经过三十年的努力
废除了寡妇陪葬的陋习
请问有谁知道这位宣教士的名字
摘录:
在克理任教九个月后(1802年)就开始调查印度民间的传统被西方视为残忍的习俗,
就是把寡妇用火烧死,给亡夫殉葬,以表现寡妇对丈夫的贞忠,称为"苏替”
(Suttee, 梵文作Sati);克理认为是极不人道。
他得到了印度"大圣人”泰戈尔(Maharidhi Debendranath Tagore,诺贝尔文学奖诗
人泰戈尔的父亲)的支持,经过他近三十年的努力终在1829年,正式禁除了这个被西
方社会视为残忍的举动。
他在印度的长期居留期间,并无一次回英国休假。在他晚年,有时病的不能下床,他
就在床上工作,他仍继续圣经翻译的校正工作。克理在世的最后的日子,有许多朋友
和世界各地的名人都来探访他。
1834年6月9日,威廉克理死亡,克理在他的遗嘱里说“我吩咐,在未办任何后事之前
,先把我的债务全部清偿,葬礼要简单节省,请把我安葬在我第二个妻子旁边,在我
为他树立的墓碑上空白处,勿加任何藻饰的刻上以下的句子:我是一个愚拙、可怜、
毫无力量的蠕虫,我睡在主怀中。”
克理博士是现代整个基督教世界中一个伟大的人物,他不仅影响了印度,也带动近代
宣教的开始。
作者: theologe (表达你我的信仰~)   2016-11-17 17:49:00
估狗是看到 威廉 克理 wiki
楼主: Kangin75 (Damaris)   2016-11-18 15:12:00
感谢!1806年克理当选为亚洲学会的会员,同年也晋升为正式教授他陆续编辑孟加拉文字典、马刺塔文(Marathi)字典和梵文(Sanskirt)、寓言和法律的创作,并且将印度民间传说的历史轶事写成专书,由Ward的印刷所承印《印度历史文学与宗教鸟成为研究印度问题唯一的权威有五十年之久。克理把圣经译为孟加拉文(Bengali),印地语(Hindi),梵文,阿萨姆文(Assamese),及Oriya, Marthi语文。并将部分圣经译成其他二十九种语文及方言,又继续编订不同语文的文法及字典达六种之多。在另加上与Marshman合译的,使印度共有四十四种圣经译本。他们也把印度文学中的史诗,和中国古典文学,译成英文介绍给西方。为了促进文化和社会福利,他首创印度的医药宣教事工,储蓄银行,并神学院,女童学校,和孟加拉文报纸。他也建立了印度第一所现代印刷所,造纸厂,和蒸气火车他也翻译西方的农业及园艺书籍介绍到印度,并推广农业改良试验;于 1820年,成立了印度农艺学会。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com