[讨论] 圣经翻译的落差

楼主: charatible (祷告)   2015-05-13 22:36:13
感谢主耶稣基督保守我们
去年接触到新译本圣经,
很多部分一直觉得读起来很怪,
就是很不能显出 神的荣耀,很像刻意删修的感觉。
上个月才开始起念头,查考圣经的时候,有时会去比较各种版本,
就开始觉得很不对劲...
之前一直都是读合和本,感觉文理很好,
经过网络资源去查原文圣经,才知道原来那种翻译的落差很大...
因为原本的意思本身就很不容易懂...
刚才youtube上瞥到一个标题...
被魔鬼所删改的圣经
https://youtu.be/-Ue6Xlq1mXI
你的圣经版本使 耶稣成了说谎者吗?
https://youtu.be/fpplKYhkPQE
可以参考~
作者: fisherke (费雪)   2015-05-15 05:25:00
youtube的发文者是真理天城,查了一下有异端的成份,Google一下真理天城就可以找到很多讨论他们的网页
楼主: charatible (祷告)   2015-05-15 12:35:00
不过他们说的是事实,版本差异把那些经文删修掉了...
作者: timer000 (祝我们平安^_^)   2015-05-15 12:54:00
我有想过,解决这问题的方法就是要念希腊文和希伯来文圣经...只是有时,我也会想,在一两个翻译的问题上锱铢必较,真的能帮我们更了解耶稣吗?
作者: fisherke (费雪)   2015-05-15 20:40:00
版本有差异没错,但说成撒旦的诡计就太过了些耶和华见证人也是强调他们是逐字照原意翻译的但引导作者到另一个方向去,圣经从大方向来诠译会好些

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com