[外絮] A “Big Splash” Summer Move?

楼主: kevin2 (NYSleepless)   2014-06-02 08:18:48
NBA Sunday: A “Big Splash” Summer Move?
http://0rz.tw/gE5x6
Houston Rockets owner Les Alexander made quite an impression when he
claimed that his team would make a “big splash” addition this summer. With
one quick quote he fired the imaginations of Clutch City fans who were
left cold when the team that hoped to contend was ejected from the
playoffs in the first round. Several weeks have passed since Alexander
dropped that bomb, and rumors are starting to leak out about just which
ripples Alexander is targeting. The ever-entertaining, often-wrong rumor
mill has it that Houston will chase Carmelo Anthony, Kevin Love and Kyrie
Irving this summer. Of course, chasing and landing are two different
things, as the Rockets have often learned. Here’s a look at the scenarios
surrounding each player and how they would help Houston grab a spot in the
NBA Finals. In each case, we assume that the Rockets are able to move Omer
Asik and Jeremy Lin, either to Minnesota, New York or Cleveland, or to
some third team that just wants to take on those balloon-payment ending
deals. The Rockets have zero ability to add a big name this summer if they
don’t move Asik and Lin in the process.
Les曾说今夏火箭将会有惊人的大交易,几个星期之后据传火箭准备来追逐Anthony,
Love跟Irving。当然,追逐跟追到是两回子事,我们假设火箭能将Asik跟Lin卖到明
尼苏达,纽约,克里夫兰或是某个三方交易会愿意接纳这两个膨风合约。如果这俩人
不交易掉,火箭今夏将不会有任何能力来追得任何巨星。
Carmelo Anthony is clearly target number one for Houston, yet he is also
the least likely to get Houston beyond the second round. Houston was a
poor defensive squad in 2013-14 despite having Dwight Howard sending shots
back in the middle, and Anthony would only exacerbate that problem. He is
also a ball stopper, like James Harden, so the likelihood that Howard
would be happy getting even fewer shots is very real. Scoring was not
Houston’s problem this season, so adding a one dimensional scorer would
not seem to make them substantially better. Having a third huge contract
on the books, on the other hand, would certainly mean Houston’s already
anemic supporting cast would be even less impressive.
Anthony显然是个头号目标,但他也是最没有能够让火箭能挺过季后第二轮的人。休
士顿是只防守烂队,尽管有Howard镇守,Anthony只会让被防守问题雪上加霜,他同
时也是个爱持球的人,就跟Harden一样。得分一直都不是火箭的问题,增加一个只有
单调的得分手,不会让他们能有多大改善。而这第三个大约,意味着火箭队的已经贫
血的绿叶配角甚至会更加逊色。
Kevin Love would absolutely help the Rockets at arguably their most needed
position. Love would perfectly complement Howard because he has shooting
range all the way out to three-point land and he is an even better
rebounder. Between the two of them they would vacuum up the vast majority
of available rebounds. It’s difficult to see Love landing in Houston
because he knows as well as anyone that the Lakers have their sights set
on him and signing with them would allow him to return home. It’s also
extremely likely that the Timberwolves could get more then Houston could
offer if they elected to trade him. Nonetheless, there is no question Love
would make the Rockets exponentially better.
Kevin Love绝对能帮助火箭所最需要的位置。Love会是Howard的最佳搭档,因为他的
射程可以直达到三分线外,他也是一个更好的篮板痴汉。这俩人可以抢下大多的篮板
。不过休士顿拿到Love机会不大,因为大家跟他自己都知道湖人在他身上投下的目光
,而跟湖人签约将能让他回家。而且灰狼极有可能拿到比火箭更好的报价,如果他们
决定交易Love。无论如何,毫无疑问的Love能让火箭战力大幅提升。
The Rockets could certainly use an elite playmaker, and Kyrie Irving is on
track to be one. In fact, the only thing that seems to be able to slow
down Irvin is the injury bug. He’s an amazing leader off the court and a
stellar performer on it, making him the complete package. It’s hard to see
him leaving Cleveland, but with the aforementioned rumor mill saying he
doesn’t want to be in Cleveland long-term, it’s possible the Cavaliers
could look to deal him before he can walk. If they do, they could almost
certainly get more than a package revolving around Asik and Lin, but
there’s no question that Irving could help the Rockets become a contender.
火箭队当然可以使用一个精英级的进攻组织者,而Kyrie Irving正是个人选。他是一
个卓越的场下领导者以及拥有巨星般的表现。传闻他并不想在克利夫兰长久待下来,
骑士可能在他约满前将他交易掉。如果他们愿意,他们几乎可以肯定得到火箭的万用
包,但毫无疑问,Irving能帮助火箭成为一个冠军候补队。
Can the Rockets make a big splash this summer? Wanting to doesn’t make it
so. Harden and Howard are an incredible duo to build around, but moving
the contracts of Asik and Lin will be no small task for Rockets management.
Still, adding another star to round out a big three for Houston would seem
to be the best move as the Rockets look to live up to the contender title
they adopted when Howard came to town.
火箭队会在今年夏天做出很大的举动?想要不见得能做到。Harden跟Howard是一对令
人难以置信的建队基石,但交易掉Asik跟Lin不是一个很小的任务。尽管如此,加入另
一颗巨星,来打造一只拥有三巨头似乎是休士顿最好的选择,而这不辜负Howard对于
成为冠军候补的渴望。
The Best Choice For New York?
纽约最佳的选择?
The New York Knicks are still licking their wounds in the wake of Steve
Kerr’s decision to accept the head coaching position with the Golden State
Warriors. It seems the Knicks, and especially team president Phil Jackson,
had their hearts set on Kerr. The simple fact, however, is that Kerr took
the more attractive position with a more complete team, so the Knicks have
to move on. The next most logical choice has much in common with Kerr, in
that he has an established relationship with Jackson and once helped a very
successful team do extremely well with Jackson has head coach. Kerr played
that role for Jackson’s Chicago Bulls, but the player who was instrumental
in a similar way with Jackson’s Los Angeles Lakers appears to be ready to
don a suit and take up a clipboard.
Kerr决定选择较完整的勇士队而不是Jackson总裁的尼克队(提了Kerr在公牛时跟总教
练Jasckson的合作无间)。
Derek Fisher is not only intimately familiar with Jackson’s mentality when
it comes to running a team, he is also one of the most respected veterans
in the NBA. His years as the president of the player’s association showed
he was more than capable of handling the business side of the league and
also earned him the trust of the majority of the league’s players. That,
combined with his exploits on the basketball court, his championship rings,
and his penchant for making the right decisions (and the right shots) under
enormous pressure make his a natural choice for the Knicks. Unlike
established coaches, his desire to get his foot in the coaching door also
means he won’t be afraid of the losses that are likely to mount in his
first season as coach.
Derek Fisher是一个熟悉Jackson的理念的人,他能管理团队,也是NBA中最受人尊敬
元老。他作为球员工会主席表现他能够处理联盟的业务方面的问题,也为他赢得了多
数球员的信任。加上他在篮球场上的功绩,他的冠军戒指,在巨大的压力之下,他的
正确决策的比例(与正确的出手机会)让他成为尼克的自然选择。不同于其它成名的
教练,他渴望能执教也意味着他不会害怕输球,有可能在他的第一个赛季就成为总教
练。
Fisher has 17 years of NBA experience, 13 of those with the Lakers. Jackson
coached the Lakers from 1999 to 2011 (minus the 2004-05 season), winning
five championships in seven trips to the NBA Finals. Though Fisher did a
stretch of time in with the Golden State Warriors and then the Utah Jazz
between stints with the Lakers, he was there for five championships. He
also made a trip to the Finals with the Oklahoma City Thunder in 2012.
Fisher拥有17年的NBA经验,13年跟湖人。Jasckson在1999年到2011年间执教湖人队
(扣掉2004-05赛季),七人NBA冠军总决赛中赢得了五次总冠军。虽然Fisher待过金
州勇士队,犹他爵士队,他在湖人那里拿了五次总冠军。他还在2012年跟雷霆队晋级
总决赛。
Suffice to say, these two men know something about what it takes to play
elite basketball, and they have a great deal of experience making that
happen together.
简而言之,这两人了解篮球跟丰富的经验,知道如何能成就大事。
No matter who coaches the Knicks next season, the team is going to take
its lumps – with or without free agent to be Carmelo Anthony. What the
Knicks need, no matter who’s there, is a strong leader who commands respect
and knows how to win. Derek Fisher is just such a person, and he is now
available for an interview.
下个球季不管是谁来带尼克队,不论有没有Anthony,无论谁在那里,尼克所需要的是
一个强力的领导者,能赢得尊重,并且知道如何取胜。而Derek Fisher就是这样一个
人。
===========================================================================
如果Morey聪明的话,不管他的数据如何告诉他,他应该知道Anthony应该不是他要的
,Love我深深觉得火箭拿不到,至少要大动元气,但那意义就不大,除非只需要动到
万用包最多加一个首轮,而且这个消息烟雾弹成份很重,至于Irving,个人觉得火箭
只是喊喊...
===========================================================================
要去放长假了,所以就简译...
作者: patrickleeee (派脆)   2014-06-02 19:24:00
阿西经过第一季其实有练出来 只是DH来了有一场没一场加上球都给胡子了 就变回原样了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com