[闲聊] 刚才"她们"的一个小小误译...

楼主: jeanvanjohn (尚市長)   2022-09-12 21:16:58
应该说是常见的误译,所以我才写这篇的?
简单说,洗衣店的"传票"直接译成"传票"很奇怪,
日文的"传票"指的是记帐单、货品清单之类的东西,跟中文的"传票"意思不同,
所以应该翻成"清单上是这样写的",而不是"传票上这样写",
比较符合中文的用法。
作者: vesia (欧帕)   2022-09-12 21:23:00
明细这样
作者: Rhevas (レヴァス)   2022-09-12 21:28:00
作者: Kuronatsu (黑夏好了....)   2022-09-12 21:48:00
会计上也会用到传票这个词,并没有问题
作者: nina16 (橘色狗)   2022-09-12 22:04:00
会计记帐一笔一笔收入支出的登记纸上也是都叫传票
作者: georgio (乔治)   2022-09-12 22:06:00
为何一堆人要搬出会计术语啊...
作者: chenasd (get a life)   2022-09-12 22:47:00
理解原po的意思~
作者: firyamapi49 (小欢)   2022-09-12 22:58:00
翻传票真的有点突兀 很不日常
作者: cartoonss (最上小恭)   2022-09-12 23:12:00
汉字直翻吗?这意思跟我们一般日常使用的不同,真的很突兀
作者: kuninaka   2022-09-12 23:58:00
会计的传票用法不是常识翻译成明细才是对的
作者: vwpassat   2022-09-13 00:19:00
提到传票,一般会直接联想到 法院传票!
作者: riodesu (Taurus)   2022-09-13 01:16:00
公司会计也说传票啊
作者: mayegg (阿蛋)   2022-09-13 01:24:00
中文翻单据或单子也可以
作者: kaedeyuki (洛亚尔)   2022-09-13 02:08:00
会计传票是专业术语吧,不能拿来举例
作者: malisse74 (沙漠中的冰淇淋)   2022-09-13 09:35:00
其实我是先知道会计用语的小学的时候要学珠算 都会讲到传票算
作者: likastar (Quand je pense àtoi)   2022-09-13 12:19:00
翻译不适合+1 日常就不会说传票啊
作者: minoor (吃比瘦更有福)   2022-09-13 12:20:00
直觉也是先想到会计传票
作者: misuchiru10 (开心过生活)   2022-09-13 12:52:00
觉得没翻好,但也不致于影响理解~至于
作者: eddy13 (eddy)   2022-09-13 13:20:00
会计传票不算专业术语,这东西满常见的
作者: business85 (business85)   2022-09-13 21:20:00
会计也是叫传票啦,切传票没听过吗?你以为切传票是切法院寄来的传票吗?当然是会计的传票也就是作帐分录啦。
作者: kuninaka   2022-09-13 21:56:00
没听过...
作者: where1993 (where)   2022-09-13 22:08:00
完全没听过XD 不会接触到行政事务的人很难会知道吧 不算专业术语但也不是常识吧
作者: business85 (business85)   2022-09-14 02:04:00
唸商的或有工作过的人,没听过切传票应该是不太可能。
作者: suneen (抱枕头)   2022-09-14 07:01:00
我出社会非常多年了,领域非会计非商科,还真的没听过切传票耶。讲到传票会首先想到法院传票。
作者: jtch (tch)   2022-09-14 10:04:00
学珠算的时候学过 虽然不常用到 但也不能说是误译吧
作者: rugalex (rugalex)   2022-09-14 11:44:00
日文的"伝票" 中文 生意人口语一点叫做水单一般通俗说法可以用收据你直接说中文传票 我们一般人会以为是警察局来的传票
作者: YCL13 (静默)   2022-09-15 20:52:00
难不成书局很容易买到的传票本是专卖给警察吗?这很常识耶

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com