[闲聊] KKTV要上架台语配音版日剧

楼主: laisharon (交响情人梦百看不厌)   2022-09-05 22:05:16
https://www.facebook.com/KKTV.me/videos/378633724457544/
上架情报,听就知道
播出详情,明日公开
#KKTV #上架情报 #播放声音
========
听起来就是麻烦一族XD
作者: thindust (tough day)   2022-09-05 22:12:00
这招有创意
作者: masd911206 (培根)   2022-09-05 22:12:00
您现正收看的是民视,接下来为您播出麻烦一族
作者: jyekid (会呼吸的痛)   2022-09-05 22:21:00
真假 买一个月来听听好了 呵 而且标题拼音用假名
作者: jin062900 (jin)   2022-09-05 22:22:00
赞欸
作者: jyekid (会呼吸的痛)   2022-09-05 22:22:00
其实日本时代有出用假名拼音的台湾语字典
作者: wetteland ( )   2022-09-05 22:25:00
麻烦一族第一集的客厅枕头大战吧
作者: willypenguin (w先生)   2022-09-05 22:36:00
就是麻烦一族枕头大战啊XDDD 也太有心了吧XDDD
作者: a21096 (a21096)   2022-09-05 22:36:00
期待!
作者: RyomaTaco (龙马)   2022-09-05 22:38:00
难道是99.9
作者: sujigary (小玛斯)   2022-09-05 22:42:00
希望公视的逃耻跟99.9也可以上架
楼主: laisharon (交响情人梦百看不厌)   2022-09-05 22:44:00
想看我们的爱情不正常配音版XD
作者: hiambest   2022-09-05 22:50:00
KKTV真的有心
作者: joanronansky (Joanneskyblue)   2022-09-05 23:02:00
听声音以前我也以为会先选 和菓子, 开声音听到”田侨仔””笑死我了”马上浮现互丢枕头 撕衣服画面XD
作者: juicyfruit (黄箭口香糖)   2022-09-05 23:06:00
wwwww
作者: jienr (想想)   2022-09-05 23:13:00
不要玷污了日文好吗
作者: coyogre (amin)   2022-09-05 23:19:00
麻烦一族配台语,太赞!
作者: j1300000 (JSL)   2022-09-05 23:19:00
我还玷污台语勒,语的发音明明是ぎ不是い
作者: kosuzu (No bear No life)   2022-09-05 23:21:00
わかんがめばいあ
作者: ddyyii (阴天美少女)   2022-09-05 23:29:00
KK之前有配过台语的先例吗?
作者: sunnny (sun)   2022-09-05 23:31:00
为什么唸50音还比台罗容易@@
作者: flyingdreams (时光)   2022-09-05 23:37:00
太可爱了
作者: lupins (〈仙黛逸踪‧八式问剑〉)   2022-09-05 23:37:00
小川尚义《台日大辞典》“语”:gú、gí(漳)、gír(泉)
作者: sequence (Karelia)   2022-09-05 23:43:00
五十音的缺点是没办法标台语的入声字 不过用韩文可以但有些音没日文准确
作者: sodabubble (石の上にも三年)   2022-09-05 23:47:00
推 jyekid大、lupins大的推文。
作者: lupins (〈仙黛逸踪‧八式问剑〉)   2022-09-05 23:49:00
作者: djmay (R1000)   2022-09-06 00:16:00
有趣
作者: rex01 (rex01)   2022-09-06 00:27:00
KKTV有发中秋免费序号,可上YT的KKTV看看
作者: Truemoon (为什么一直好饿)   2022-09-06 00:38:00
笑翻 想看我们的爱情不正常台语+1
作者: sodabubble (石の上にも三年)   2022-09-06 00:40:00
敬请别再以“台语配音好笑(是贬抑)”的观点去看。台语里面也有不少语源来自日语的外来语、演变用语,学台语、使用台语,让它逐步成为我们日常的一部分。逐工讲台语,有影诚趣味。若亲像日语,予台语成做生活交流的方式。
作者: kuraturbo (赖在你给的床上(误))   2022-09-06 03:12:00
好笑是因为剧情跟台语契合,刚好这出就闹XD
作者: ciplu   2022-09-06 07:17:00
一开口脑袋就是花妈的画面 XDDD
作者: kakashi71 (zoro71)   2022-09-06 09:11:00
配台语实在太好笑了啦XDDDD一听就笑了,搞笑剧八点档配台语也太适合了娱乐效果十足啊!!!
作者: shelley0522   2022-09-06 09:19:00
五十音比台罗简单+1
作者: kakashi71 (zoro71)   2022-09-06 09:20:00
台湾会读五十音的应该比会台罗多非常多吧XD五十音比较简单+1
作者: d06 (棒打老虎鸡吃虫)   2022-09-06 09:42:00
真的假的 XDDD 不会是全日剧都有配吧
作者: jazzDT ( )   2022-09-06 09:46:00
期待可以看到逃耻跟99.9上架!!
作者: mymayday5   2022-09-06 09:52:00
好笑又不一定是贬意 单纯就是觉得有趣不行吗
作者: youngzi (youngzi)   2022-09-06 10:10:00
KK太棒了,期待逃耻
作者: bkebke (下次填)   2022-09-06 10:17:00
会订kktv的人 八成以上都会50音吧
作者: mymayday5   2022-09-06 10:25:00
50音比较简单+1
作者: h916041 (冰)   2022-09-06 10:28:00
看台语配音是另一种感受说~哈
作者: gamiiko (gwang)   2022-09-06 10:43:00
月薪娇妻的台语版超级好看超搭也好期待麻烦一族的
作者: sodabubble (石の上にも三年)   2022-09-06 10:46:00
不是喔,我讲的就不是你们说的有趣那种好笑,而是贬抑的好笑。楼上已有人嘘文示范了呀。
作者: shiz (Better Together)   2022-09-06 11:11:00
台语配音会好笑是因为很像三立民视的台语乡土八点档,跟台语本身没有关系好吗,怎么不去看脉络呢?配成琼瑶剧一样的腔调很有喜感。*配成琼瑶剧的腔调一样很有喜感
作者: sodabubble (石の上にも三年)   2022-09-06 11:22:00
https://pourquoi.tw/2022/08/14/podcast-world-ep119【报呱全世界】EP119 台语配音停看听 ft. 陈丰惠
作者: mooncalfspew (拜月兽与小精灵)   2022-09-06 11:44:00
配台语会好笑主要是因为剧情本身就好笑啊XD麻烦一族剧情超夸张荒谬的,比较严肃或悲情的剧配台语就不会觉得好笑,像小时候看过台语配音版的阿信那种
作者: sodabubble (石の上にも三年)   2022-09-06 11:47:00
真的是看不懂我要讲的。无言。那还是收摊不要把日剧、日影、台剧后期配成台语版好了
作者: mooncalfspew (拜月兽与小精灵)   2022-09-06 11:48:00
这篇推文中有贬台语配音的也才一个,讲得好像全都贬
作者: sodabubble (石の上にも三年)   2022-09-06 11:49:00
(讲气话,译者、配音员、购片方请别当真)
作者: kakashi71 (zoro71)   2022-09-06 11:56:00
配台语好笑不等于贬义吧XD因为好玩好笑而去看又有什么错?一定要抱持着尊敬、感恩有台语配音,台语发音好优美,这种严肃的心态去看?
作者: sodabubble (石の上にも三年)   2022-09-06 11:58:00
看不懂我的意思,真的请不用急着弄懂。
作者: kakashi71 (zoro71)   2022-09-06 11:59:00
那请问您的意思是什么…?认真的想要了解
作者: sodabubble (石の上にも三年)   2022-09-06 12:02:00
就如同台剧配成日语版,板友是否会觉得“日配好笑?”或者“出版品内容剧情本身就好笑”?我相信有些日剧剧情本身就好笑,但有些观众却是“台语配音就是好笑”的观点。转换语种就知道那个感觉了。
作者: luvs (红豆★Megumi )   2022-09-06 12:41:00
如果今天是白夜行配台语的推文一片好好笑我会觉得莫名其妙,但这篇”麻烦一族”好笑是因为剧情配上台语有某些台湾八点档的感觉,没必要只盯着那一条贬抑挑衅推文
作者: aiFly (琼花)   2022-09-06 12:46:00
楼上辛苦了。能增加这个语言表现的可能性就是一件好事。以日语来说,关西腔一出来大家都会觉得好笑,但与其挑战好笑这件事,不如好好利用它,让人习惯再给观众看它也可以跟其他的感觉匹配。一点浅见。(我的楼上本来是指soda大,时间差抱歉xD)
作者: ddyyii (阴天美少女)   2022-09-06 12:48:00
可以理解台语喜爱者想守护台语尊严的心。但这样的爱之心切,反而会让人对台语敬而远之。我身边不少这样热爱台语的人,说真的,他们这种热情,给人很沉重的压力感......
作者: kuraturbo (赖在你给的床上(误))   2022-09-06 12:52:00
我朋友最近也在脸书上被猎巫,外省人家庭出身没有日常讲台语的环境后天努力学讲不好还被批评可悲不爱台湾,害我觉得我本省人台语讲不好是不是要浸猪笼
作者: ddyyii (阴天美少女)   2022-09-06 12:54:00
作者: sodabubble (石の上にも三年)   2022-09-06 12:57:00
我懂《麻烦一族》日语原音的剧情本身就有趣。aiFly大,所以我很赞赏《99.9》(日语原音、台语配音)某集频繁出现的关键台词(这样应该没有暴雷吧?)(是腔调有关的台词) 另外,我从来就不会以“台语已走进加护病房”这类很严重的形容用词,我不喜如此形容。我没要责怪观众的从小至今,是否有台语环境。真的希望别以我所说的“(贬抑)好笑”去看待任何语种即可。多使用(听说读写),才能让台语(甚至是台客原)像日语般慢慢地成为沟通交流方式之一。
作者: episold (episold)   2022-09-06 13:09:00
日配也常常很好笑,那是因为配音员的表现力跟整个剧情契合啊,到底在敏感什么~如果麻烦一族配上琼瑶剧的狗血中文配音也一样会很好笑的
作者: mymayday5   2022-09-06 13:13:00
在台剧板管不够管到日剧版来了 要推广台语又怕人批评如果这样不要配台语我也没意见 反正我也不是一定要看台语配音不可 要推广然后还自我缩限 别人说日配好笑或什么配音好笑我都觉得没什么不可以 毕竟他有觉得好笑就表示他注意到这个语言 在台剧板就是已经一堆自我缩限了现在还要把那套搬来这里
作者: sodabubble (石の上にも三年)   2022-09-06 13:16:00
有人搞错了耶,我是支持“即使你不会讲台语,仍请多讲
作者: mooncalfspew (拜月兽与小精灵)   2022-09-06 13:16:00
说起来,晨间剧也许满适合配成台语?
作者: sodabubble (石の上にも三年)   2022-09-06 13:17:00
台语”的人,多讲、多使用,才能让该语言不只活在
作者: mooncalfspew (拜月兽与小精灵)   2022-09-06 13:17:00
通常是走温馨、励志或催泪路线,调性也不会太魔幻
作者: mymayday5   2022-09-06 13:17:00
我才来都没觉得讲哪个语言好笑是贬义 都只是觉得有趣而已 会觉得是贬义的只有自己有想到贬义的人才会 上面那个嘘文只要无视就好 硬要教育所有人 好像大家都歧视台语一样
作者: ddyyii (阴天美少女)   2022-09-06 13:22:00
to E大:健太学马景涛讲话?我不要我不要我不要(摀耳摇头)健太你还是ごんだいぎっかりはい
作者: kakashi71 (zoro71)   2022-09-06 13:25:00
同意mymay大,既然想要推广台语,就不该自我设限即使观众是因为看了台语配音而觉得好笑而追又有何不可?认为别人觉得台语配音好好笑就是贬抑 是自己把台语给降格了吧?况且如果能配得好笑好玩也是称赞像以前有名的卡通花田少年史,就是因为生动的台语配音让动画更有趣甚至比原版日配吸引人
作者: aiFly (琼花)   2022-09-06 13:30:00
我想试着提一个例子,但不确定有没有帮助。日本时代的台语研究者之间就有吵过要不要研究/讨论“歹嘴”的问题,有一派偏向不支持,原因就是怕已经被人觉得不入流的台语又会加深不入流的印象。我自己是觉得过度想要追求净化、高尚,或许会更把语言锁在研究者或文化小圈圈里。让它走进生活,好笑、亲切都是很好的媒介,不是吗。
作者: kakashi71 (zoro71)   2022-09-06 13:30:00
想推广别人多听多讲台语,就不要限别人是用什么样的心态去听台语配音这回事像之前逃耻的台语配音版我也有稍微看一下,我觉得台语配音很好笑的原因是,想要知道配音会用什么样的台语词汇来表达一些看似日语或现代专有名词
作者: shiz (Better Together)   2022-09-06 13:35:00
这种热爱台语的热情很有沉重压力+1
作者: sodabubble (石の上にも三年)   2022-09-06 13:40:00
莫怪这马想欲共台语湠开 会遐尔困难、亻恶(oh),就是按呢。
作者: sakoakihisa (这个半年特别长)   2022-09-06 13:43:00
直接放大绝耶
作者: starW (W)   2022-09-06 13:51:00
觉得有趣、实用才是学习语言的起点,八点档风格对大众来说就是最好的敲门砖。如果这次的台语版回响很好,相信平台也会愿意继续尝试
作者: sodabubble (石の上にも三年)   2022-09-06 13:55:00
若想欲学阁较济台语,推《苦力》台剧的台语品质好。
作者: mymayday5   2022-09-06 14:18:00
还有些时候觉得好笑是因为日文是很婉转的语言 台语是很直接的语言 有时候台语用词很直接的时候 那个反差会觉得很好笑 我自己是觉得非常有趣
作者: raura ( )   2022-09-06 14:20:00
原来吹替是玷污原音,那请问某楼,日语吹替是否在玷污英文
作者: ericyi (BIG HAND)   2022-09-06 14:20:00
会这样"传道"的通常都是自卑啦 自己抱着"我讲台语我自豪"的心态不好吗??
作者: captainmm (captain)   2022-09-06 14:21:00
真的希望台语成为日常生活自然运用的语言,就更不该特别把“应该抱什么样的心态使用”特别标出来,因为就算它可能曾经有被污名化的过去,但现在已经有很多人是用中性的态度在看待,不要搞成台语民族主义
作者: sodabubble (石の上にも三年)   2022-09-06 14:24:00
my大,那个就是日本台湾民情的不同或翻译顺畅与否的情况了,这细节可能kura大(或译者/配音员/陈丰惠老师)
作者: captainmm (captain)   2022-09-06 14:26:00
伟忠帮嘲笑台语小S嘲弄布袋戏已经是20年前了,连政党都轮替这么久了请不要活在过去
作者: sodabubble (石の上にも三年)   2022-09-06 14:27:00
会更了解。《婚姻结业式》的结局不尽人意,但卒婚就是从日本来的近日布袋戏和日本交流演出的新闻我有看过,支持。
作者: suction (suctionunit)   2022-09-06 14:49:00
超级开心 KKTV超有心 而且他们有注意不用支语
作者: TravelFar   2022-09-06 14:50:00
KKTV 真是有心
作者: suction (suctionunit)   2022-09-06 14:52:00
我之前有在kktv留言称赞他们翻译没有支语 他们回我他们很在意这件事情会尽量避免 从此把KKTV当成日剧第一品牌
作者: kuraturbo (赖在你给的床上(误))   2022-09-06 14:55:00
中国用语有时候一个疏忽还是会呜呜呜(切腹
作者: ted0217   2022-09-06 15:19:00
台罗本来也就是小众 五十音适合多了而且五十音真的是老一辈生活的一部分 远比台罗普及希望人名可以直接念 不用先翻华语
作者: mymayday5   2022-09-06 15:52:00
k大不用切腹啦 我们都知道你们熬夜赶翻译很辛苦 不小心疏忽用到中国用词有改正回来就好 ok的~
作者: suction (suctionunit)   2022-09-06 16:14:00
学台罗用罗马拼音系统在台湾是满实用的 原住民族语也是罗马拼音系统至于是否普及 以身边开始学台罗或教罗的人数增加情况 是觉得增加速度满快的
作者: sodabubble (石の上にも三年)   2022-09-06 16:29:00
台语、日语都会的我,觉得POJ很难,我喜欢使用台罗~
作者: hyde711034 ( 不合时宜)   2022-09-06 16:50:00
我看日剧是要学日文的,台语就没吸引我了
作者: clarinetgirl (MoMo)   2022-09-06 19:35:00
不知道这部的台语配音有没有请李江却台语文教基金会,或是其他台语老师帮忙修饰词语和发音?
作者: suction (suctionunit)   2022-09-06 22:46:00
POJ跟台罗只差几个音 看习惯之后两种都能看懂 罗马字系统都是能讲就能写出来 我觉得汉字更难XD
作者: cici950630 (cici)   2022-09-11 21:09:00
这根本是恶搞.......

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com